Salmos 44

இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 தேவனே, எங்கள் முன்னோர்களுடைய நாட்களாகிய முற்காலத்தில்
1 Ouvimos, ó Deus, com os próprios ouvidos; nossos pais nos têm contado o que outrora fizeste, em seus dias.
2 தேவனே நீர் உம்முடைய கையினாலே தேசங்களைத் துரத்தி, இவர்களை நாட்டி;
2 Como por tuas próprias mãos desapossaste as nações e os estabeleceste; oprimiste os povos e aos pais deste largueza.
3 அவர்கள் தங்களுடைய வாளினால் தேசத்தைக் கட்டிக்கொள்ளவில்லை;
3 Pois não foi por sua espada que possuíram a terra, nem foi o seu braço que lhes deu vitória, e sim a tua destra, e o teu braço, e o fulgor do teu rosto, porque te agradaste deles.
4 தேவனே, நீர் என்னுடைய ராஜா;
4 Tu és o meu rei, ó Deus; ordena a vitória de Jacó.
5 உம்மாலே எங்களுடைய எதிரிகளைக் கீழே விழத்தாக்கி,
5 Com o teu auxílio, vencemos os nossos inimigos; em teu nome, calcamos aos pés os que se levantam contra nós.
6 என்னுடைய வில்லை நான் நம்பமாட்டேன்,
6 Não confio no meu arco, e não é a minha espada que me salva.
7 நீரே எங்களுடைய எதிரிகளிடமிருந்து எங்களை பாதுகாத்து,
7 Pois tu nos salvaste dos nossos inimigos e cobriste de vergonha os que nos odeiam.
8 தேவனுக்குள் எப்போதும் மேன்மைபாராட்டுவோம்;
8 Em Deus, nos temos gloriado continuamente e para sempre louvaremos o teu nome.
9 நீர் எங்களைத் தள்ளிவிட்டு,
9 Agora, porém, tu nos lançaste fora, e nos expuseste à vergonha, e já não sais com os nossos exércitos.
10 எதிரிக்கு நாங்கள் பின்னிட்டுத் திரும்பிப்போகச்செய்கிறீர்;
10 Tu nos fazes bater em retirada à vista dos nossos inimigos, e os que nos odeiam nos tomam por seu despojo.
11 நீர் எங்களை ஆடுகளைப்போல இரையாக ஒப்புக்கொடுத்து,
11 Entregaste-nos como ovelhas para o corte e nos espalhaste entre as nações.
12 நீர் உம்முடைய மக்களை இலவசமாக விற்கிறீர்;
12 Vendes por um nada o teu povo e nada lucras com o seu preço.
13 எங்களுடைய அயலாருக்கு எங்களை நிந்தையாகவும்,
13 Tu nos fazes opróbrio dos nossos vizinhos, escárnio e zombaria aos que nos rodeiam.
14 நாங்கள் தேசங்களுக்குள்ளே பழமொழியாக இருக்கவும்,
14 Pões-nos por ditado entre as nações, alvo de meneios de cabeça entre os povos.
15 நிந்தித்துத் தூஷிக்கிறவனுடைய சத்தத்தினிமித்தமும், எதிரிகளினிமித்தமும்,
15 A minha ignomínia está sempre diante de mim; cobre-se de vergonha o meu rosto,
16 என்னுடைய அவமானம் எப்போதும் எனக்கு முன்பாக இருக்கிறது;
16 ante os gritos do que afronta e blasfema, à vista do inimigo e do vingador.
17 இவையெல்லாம் எங்கள்மேல் வந்திருந்தும்,
17 Tudo isso nos sobreveio; entretanto, não nos esquecemos de ti, nem fomos infiéis à tua aliança.
18 நீர் எங்களை வலுசர்ப்பங்களுள்ள இடத்திலே நொறுக்கி,
18 Não tornou atrás o nosso coração, nem se desviaram os nossos passos dos teus caminhos,
19 எங்களுடைய இருதயம் பின்வாங்கவும் இல்லை, எங்களுடைய காலடி உம்முடைய பாதையைவிட்டு விலகவும் இல்லை.
19 para nos esmagares onde vivem os chacais e nos envolveres com as sombras da morte.
20 நாங்கள் எங்கள் தேவனுடைய பெயரை மறந்து,
20 Se tivéssemos esquecido o nome do nosso Deus ou tivéssemos estendido as mãos a deus estranho,
21 தேவன் அதை ஆராய்ந்து, விசாரிக்காமல் இருப்பாரோ?
21 porventura, não o teria atinado Deus, ele, que conhece os segredos dos corações?
22 உமக்காக எந்நேரமும் கொல்லப்படுகிறோம்;
22 Mas, por amor de ti, somos entregues à morte continuamente, somos considerados como ovelhas para o matadouro.
23 ஆண்டவரே, விழித்துக்கொள்ளும்; ஏன் தூங்குகிறீர்?
23 Desperta! Por que dormes, Senhor? Desperta! Não nos rejeites para sempre!
24 ஏன் உம்முடைய முகத்தை மறைத்து,
24 Por que escondes a face e te esqueces da nossa miséria e da nossa opressão?
25 எங்களுடைய ஆத்துமா புழுதிவரை தாழ்ந்திருக்கிறது;
25 Pois a nossa alma está abatida até ao pó, e o nosso corpo, como que pegado no chão.
26 எங்களுக்கு ஒத்தாசையாக எழுந்தருளும்;
26 Levanta-te para socorrer-nos e resgata-nos por amor da tua benignidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 44, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.