Salmos 41
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NAA
1 பெலவீனமானவன்மேல் கவலையுள்ளவன் பாக்கியவான்;
1 Bem-aventurado é aquele que ajuda os necessitados; o
2 யெகோவா அவனைப் பாதுகாத்து அவனை உயிரோடு வைப்பார்;
2 O Senhor o protege, preserva-lhe a vida e o faz feliz na terra; não o entrega à vontade dos seus inimigos.
3 படுக்கையின்மேல் வியாதியாகக் கிடக்கிற அவனைக் யெகோவா தாங்குவார்;
3 O Senhor o assiste no leito da enfermidade. Quando doente, tu lhe restauras a saúde.
4 யெகோவாவே, என்மேல் இரக்கமாயிரும்;
4 Eu disse: “Compadece-te de mim, sara a minha alma, porque pequei contra ti.”
5 அவன் எப்பொழுது சாவான்,
5 Os meus inimigos falam mal de mim: “Quando é que ele vai morrer e ser esquecido?”
6 ஒருவன் என்னைப் பார்க்கவந்தால் வஞ்சனையாகப் பேசுகிறான்;
6 Se algum deles vem me visitar, diz coisas vãs, amontoando maldades no coração; ao sair, é disso que fala.
7 என்னுடைய எதிரிகள் எல்லோரும் என்மேல் ஒன்றாக முணுமுணுத்து,
7 Todos os que me odeiam se reúnem e ficam cochichando; pensam o pior a respeito de mim, dizendo:
8 தீராத வியாதி அவனைப் பிடித்துக் கொண்டது;
8 “Foi uma peste que deu nele”; e: “Caiu de cama, e não vai se levantar mais.”
9 என்னுடைய உயிர்நண்பனும், நான் நம்பினவனும்,
9 Até o meu amigo íntimo, em quem eu confiava, que comia do meu pão, levantou contra mim o seu calcanhar.
10 யெகோவாவே, நீர் எனக்கு இரங்கி,
10 Tu, porém, Senhor , compadece-te de mim e levanta-me, para que eu lhes pague segundo merecem.
11 என்னுடைய எதிரி என்மேல் வெற்றி பெறாததினால்,
11 Com isto saberei que te agradas de mim: em não triunfar contra mim o meu inimigo.
12 நீர் என்னுடைய உத்தமத்திலே என்னைத் தாங்கி,
12 Quanto a mim, tu me susténs na minha integridade e me pões na tua presença para sempre.
13 இஸ்ரவேலின் தேவனாகிய யெகோவா எப்பொழுதும் என்றென்றைக்குமுள்ள
13 Bendito seja o Senhor , Deus de Israel, de eternidade a eternidade! Amém e amém!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 41, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.