Habacuque 3
இண்டியன் ரிவைஸ்டு வெர்ஸன் (IRV) - தமிழ் (TAM2017) vs NVI
1 ஆபகூக் தீர்க்கதரிசி சிகாயோனில் பாடின விண்ணப்பம்.
1 Oração do profeta Habacuque. Uma confissão.
2 யெகோவாவே, நீர் வெளிப்படுத்தினதை நான் கேட்டேன்,
2 Senhor, ouvi falar da tua fama; temo diante dos teus atos, Senhor. Realiza de novo, em nossa época, as mesmas obras, faze-as conhecidas em nosso tempo; em tua ira, lembra-te da misericórdia.
3 தேவன் தேமானிலிருந்தும்,
3 Deus veio de Temã, o Santo veio do monte Parã. Pausa Sua glória cobriu os céus e seu louvor encheu a terra.
4 அவருடைய பிரகாசம் சூரியனைப்போலிருந்தது;
4 Seu esplendor era como a luz do sol; raios lampejavam de sua mão, onde se escondia o seu poder.
5 அவருக்கு முன்பாகக் கொள்ளைநோய் சென்றது;
5 Pragas iam adiante dele; doenças terríveis seguiam os seus passos.
6 அவர் நின்று பூமியை அளந்தார்;
6 Ele parou, e a terra tremeu; olhou, e fez estremecer as nações. Montes antigos se desmancharam; colinas antiqüíssimas se desfizeram. Os caminhos dele são eternos.
7 கூஷானின் கூடாரங்கள் வருத்தத்தில் அகப்பட்டிருக்கக்கண்டேன்;
7 Vi a aflição das tendas de Cuchã; tremiam as cortinas das tendas de Midiã.
8 யெகோவா நதிகளின்மேல் கோபமாயிருந்தாரோ?
8 Era com os rios que estavas irado, Senhor? Era contra os riachos o teu furor? Foi contra o mar que a tua fúria transbordou quando cavalgaste com os teus cavalos e com os teus carros vitoriosos?
9 கோத்திரங்களுக்கு ஆணையிட்டுக்கொடுத்த வாக்கின்படியே உம்முடைய வில் நாணேற்றப்பட்டதாக விளங்கினது; (சேலா.)
9 Preparaste o teu arco; pediste muitas flechas. Pausa Fendeste a terra com rios;
10 மலைகள் உம்மைக்கண்டு நடுங்கின;
10 os montes te viram e se contorceram. Torrentes de água desceram com violência; o abismo estrondou erguendo as suas ondas.
11 சந்திரனும் சூரியனும் தன்தன் மண்டலத்தில் நின்றன;
11 O sol e lua pararam em suas moradas, diante do reflexo de tuas flechas voadoras, diante do lampejo da tua lança reluzente.
12 நீர் கோபத்துடன் பூமியில் நடந்தீர்,
12 Com ira andaste a passos largos por toda a terra e com indignação pisoteaste as nações.
13 உமது மக்களின் பாதுகாப்பிற்காகவும்
13 Saíste para salvar o teu povo, para libertar o teu ungido. Esmagaste o líder da nação ímpia, tu o desnudaste da cabeça aos pés. Pausa
14 என்னைச் சிதறடிப்பதற்குப் பெருங்காற்றைப்போல் வந்தார்கள்;
14 Com as suas próprias flechas lhe atravessaste a cabeça, quando os seus guerreiros saíram como um furacão para nos espalhar, com maldoso prazer, como se estivessem para devorar o necessitado em seu esconderijo.
15 திரளான தண்ணீர் குவியலாகிய சமுத்திரத்திற்குள் உமது குதிரைகளுடன் நடந்துபோனீர்.
15 Pisaste o mar com teus cavalos, agitando as grandes águas.
16 நான் கேட்டபோது என் குடல் குழம்பியது;
16 Ouvi isso, e o meu íntimo estremeceu, meus lábios tremeram; os meus ossos desfaleceram; minhas pernas vacilavam. Tranqüilo esperarei o dia da desgraça que virá sobre o povo que nos ataca.
17 அத்திமரம் துளிர்விடாமற்போனாலும்,
17 Mesmo não florescendo a figueira, não havendo uvas nas videiras; mesmo falhando a safra de azeitonas, não havendo produção de alimento nas lavouras, nem ovelhas no curral nem bois nos estábulos,
18 நான் யெகோவாவுக்குள் மகிழ்ச்சியாயிருப்பேன்,
18 ainda assim eu exultarei no Senhor e me alegrarei no Deus da minha salvação.
19 ஆண்டவராகிய யெகோவா என் பெலன்;
19 O Senhor Soberano é a minha força; ele faz os meus pés como os do cervo; ele me habilita a andar em lugares altos. Para o mestre de música. Para os meus instrumentos de cordas.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.