Salmos 39

புனித பைபிள் படிக்க எளிதாக (TAM2008) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 நான், “நான் கூறும் காரியங்களில் கவனமாக இருப்பேன்.
1 Disse comigo mesmo: guardarei os meus caminhos, para não pecar com a língua; porei mordaça à minha boca, enquanto estiver na minha presença o ímpio.
2 நான் பேச மறுத்தேன்.
2 Emudeci em silêncio, calei acerca do bem, e a minha dor se agravou.
3 நான் மிகவும் கோபமடைந்தேன்.
3 Esbraseou-se-me no peito o coração; enquanto eu meditava, ateou-se o fogo; então, disse eu com a própria língua:
4 கர்த்தாவே, எனக்கு என்ன நேரிடும்?
4 Dá-me a conhecer, Senhor , o meu fim e qual a soma dos meus dias, para que eu reconheça a minha fragilidade.
5 கர்த்தாவே, எனக்கு அற்ப ஆயுளைக் கொடுத்தீர்.
5 Deste aos meus dias o comprimento de alguns palmos; à tua presença, o prazo da minha vida é nada. Na verdade, todo homem, por mais firme que esteja, é pura vaidade.
6 நாம் வாழும் வாழ்க்கை கண்ணாடியில் காணும் தோற்றத்தைப் போன்றது.
6 Com efeito, passa o homem como uma sombra; em vão se inquieta; amontoa tesouros e não sabe quem os levará.
7 எனவே, ஆண்டவரே, நான் வேறு எதிலும் நம்பிக்கை வைக்கவில்லை.
7 E eu, Senhor, que espero? Tu és a minha esperança.
8 கர்த்தாவே, நான் செய்த தீய செயல்களிலிருந்து என்னைக் காப்பாற்றும்.
8 Livra-me de todas as minhas iniquidades; não me faças o opróbrio do insensato.
9 நான் என் வாயைத் திறந்து, எதையும் கூறப்போவதில்லை.
9 Emudeço, não abro os lábios porque tu fizeste isso.
10 தேவனே, என்னைத் தண்டிப்பதை நிறுத்தும்.
10 Tira de sobre mim o teu flagelo; pelo golpe de tua mão, estou consumido.
11 கர்த்தாவே, ஜனங்கள் தவறு செய்வதனால் நீர் தண்டிக்கிறீர்.
11 Quando castigas o homem com repreensões, por causa da iniquidade, destróis nele, como traça, o que tem de precioso. Com efeito, todo homem é pura vaidade.
12 கர்த்தாவே, என் ஜெபத்தைக் கேளும்.
12 Ouve, Senhor , a minha oração, escuta-me quando grito por socorro; não te emudeças à vista de minhas lágrimas, porque sou forasteiro à tua presença, peregrino como todos os meus pais o foram.
13 கர்த்தாவே, என்னைத் தனித்து விட்டுவிடும்.
13 Desvia de mim o olhar, para que eu tome alento, antes que eu passe e deixe de existir.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 39, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.