2 Tessalonicenses 2
परमेश्वरला बचन छार कबुल (TAJ) vs VC
1 ज्योज्यो आले नाना आङागदे, य्हाङला प्रभु येशू ख्रीष्ट दोःसी फेप्खबा धुइरी य्हाङ थेदेन छ्यामनोन ह्रुप तला भिबा तामला बारेरी ङन्से एनीगदेदा पाङ्बा मुला।
1 No que diz respeito à vinda de nosso Senhor Jesus Cristo e nossa reunião com ele, rogamo-vos, irmãos,
2 खालैसे एनीगदेदा प्रभु फेप्खबा धुइ तसी जिन्बा मुला भिसी पाङ्जी भिसम थेह्रङ्बा ताम ङनीग्याम खबा ताम हिन्ना भिसी एनीगदे थालोङ्गो। तिग्दा भिसम थेह्रङ्बा म्हिगदेसे ङन्ना मिन किन्सी तामग्याम, चिठीग्याम ओच्छे परमेश्वरला आत्माग्याम पाङ्बा हिन्ना भिसी एनीगदेदा फसब लबारी म्हाइमुला। तर एनीगदेसे थेनीगदेला ताम विश्वास थालउ भिबा ङन्ना बिन्ती मुला।
2 não vos deixeis facilmente perturbar o espírito e alarmar-vos, nem por alguma pretensa revelação nem por palavra ou carta tidas como procedentes de nós e que vos afirmassem estar iminente o dia do Senhor.
3 ओच्छे एनीगदेदा खालैसेन तिगै ताम लसी फसब थालगै। तिग्दा भिसम पाप गे लबादेन नाश ततोःबा म्हि खसी परमेश्वरदा ल्हानान बिरोध आलतेधोना प्रभु फेप्खबा धुइ आख।
3 Ninguém de modo algum vos engane. Porque primeiro deve vir a apostasia, e deve manifestar-se o homem da iniqüidade, o filho da perdição,
4 थे म्हिसे ह्राङसे ह्राङदान घ्रेन स्होसी म्हिगदेसे परमेश्वर भिसी तेन्बा जम्मान स्हेला बिरोध लला। ओच्छे ङानोन परमेश्वर हिन्ना भिसी थे परमेश्वरला मन्दिररी चिला।
4 o adversário, aquele que se levanta contra tudo o que é divino e sagrado, a ponto de tomar lugar no templo de Deus, e apresentar-se como se fosse Deus.
5 ङा एनीगदेदेन छ्याम मुबा धुइरी ङाइ पाङ्बा ताम एनीगदेसे ढन्बा आरे?
5 Não vos lembrais de que vos dizia estas coisas, quando estava ainda convosco?
6 थे म्हि थेला धुइ आतमान थोन्ना भिसी परमेश्वरसे दान्देधोना थेदा रोकब लसी थान्बा मुला भिबा ताम एनीगदेदा थानोन मुला।
6 Agora, sabeis perfeitamente que algo o detém, de modo que ele só se manifestará a seu tempo.
7 तिग्दा भिसम थे परमेश्वरला बचन आङ्यान्बा म्हिसे न्हङ न्हङनोन गे लसी जिन्बा मुला। तर थेदा रोकब लसी थान्बा शक्तिसे थेदा आख्लातेधोना थेसे लबा नइबा गेगदे म्राङ्आखम।
7 Porque o mistério da iniqüidade já está em ação, apenas esperando o desaparecimento daquele que o detém.
8 थे परमेश्वरला बचन आङ्यान्बा म्हि थोन्ना। जमाहेन्से प्रभु येशू घ्रेन शक्तिरी फेप्खसी थेदा फू लसीन नाश लला।
8 Então o tal ímpio se manifestará. Mas o Senhor Jesus o destruirá com o sopro de sua boca e o aniquilará com o resplendor da sua vinda.
9 परमेश्वरला बचन आङ्यान्बा थे म्हि शैतानना शक्ति थोसी खला। ओच्छे थेसे ल्हानान थरीला फट्टा चिनुगदेदेन उदेकला गेगदे लला।
9 A manifestação do ímpio será acompanhada, graças ao poder de Satanás, de toda a sorte de portentos, sinais e prodígios enganadores.
10 ओच्छे नाश तबागदेदा थेसे नइबा गे लसी फसब लला। तिग्दा भिसम थेनीगदेदा थार्बा पिन्बा सत्य ताम सेम आनिनी।
10 Ele usará de todas as seduções do mal com aqueles que se perdem, por não terem cultivado o amor à verdade que os teria podido salvar.
11 थेतबासेलमा थेनीगदेसे लुसीला तामरीन विश्वास लगै भिसी परमेश्वरसे थेनीगदेदा अलमल तबा शक्ति गिक थेनीगदे मुबा ग्लारी पुइखला।
11 Por isso, Deus lhes enviará um poder que os enganará e os induzirá a acreditar no erro.
12 तिग्दा भिसम थेनीगदेसे सत्य तामरी विश्वास आलना नइबा तामनोन ज्यबा भिसी म्हन्बासे लमा परमेश्वरसे थेनीगदेथोरी निसाफ लबा हिन्ना।
12 Desse modo, serão julgados e condenados todos os que não deram crédito à verdade, mas consentiram no mal.
13 प्रभुसे माया लबा आलेगदे, एनीगदेला लागिरी ङन्से सदन परमेश्वरदा धन्यवाद पिन्नोन तोःबा मुला। तिग्दा भिसम एनीगदेदा तिगै दोष आरेबा म्हि स्होबारी परमेश्वरला आत्मादेन एनीगदेसे विश्वास लबा सत्य तामग्याम थार्बा याङ्गै भिसी परमेश्वरसे एनीगदेदा ङाच्छाहेन्सेन धम्बा हिन्ना।
13 Nós, porém, sentimo-nos na obrigação de incessantemente dar graças a Deus a respeito de vós, irmãos queridos de Deus, porque desde o princípio vos escolheu Deus para vos dar a salvação, pela santificação do Espírito e pela fé na verdade.
14 ङन्से एनीगदेदा थेःना लबा थार्बा पिन्बा समाचारग्याम य्हालदेन शक्ति पिन्बारी य्हाङला परमेश्वरसे एनीगदेदा ङ्योइबा हिन्ना। थेतबासेलमा परमेश्वर प्रभु येशू ख्रीष्टदेन छ्याम ताङ्बा ह्रङ् एनीगदेदेन छ्यामएनोन ताङ्ला।
14 E pelo anúncio do nosso Evangelho vos chamou para tomardes parte na glória de nosso Senhor Jesus Cristo.
15 थेतबासेलमा ज्योज्यो आले नाना आङागदे, ङन्से ङाच्छा लोप्बा तामग्याम तसै ङन्से भ्रिबा चिठीग्याम तसै एनीगदेसे ङन्से लोप्बा ताम ङ्यान्सी कोङ्सी चिउ।
15 Assim, pois, irmãos, ficai firmes e conservai os ensinamentos que de nós aprendestes, seja por palavras, seja por carta nossa.
16 य्हाङदा माया लबा प्रभु येशू ख्रीष्टदेन परमेश्वर आबासे थेला दयामायाग्याम य्हाङदा जुकजुकधोनाला आँटदेन ज्यबा आश पिन्बा मुला।
16 Nosso Senhor Jesus Cristo e Deus, nosso Pai, que nos amou e nos deu consolação eterna e boa esperança pela sua graça,
17 थेतबासेलमा परमेश्वरसेन अझ सेमरी आँट पिन्सी एनीगदेदा जम्मान ज्यबा गेदेन ज्यबा ताम लबारी सदन भङ पिन्गै।
17 consolem os vossos corações e os confirmem para toda boa obra e palavra!
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.