1 Timóteo 2
परमेश्वरला बचन छार कबुल (TAJ) vs ACF
1 जम्मान भन्दा मुल ताम चा एसे जम्मालान लागिरी प्रार्थना लउ, एसे थेनीगदे जम्मालान लागिरी परमेश्वरग्याम मोलम ह्रीसी पिन्गो, ओच्छे परमेश्वरदा धन्यवाद पिन्गो।
1 Admoesto-te, pois, antes de tudo, que se façam deprecações, orações, intercessões, e ações de graças, por todos os homens;
2 ग्लेगदेदेन घ्रेन घ्रेन पदरी मुबागदे जम्मालान लागिरीनोन प्रार्थना लउ। थेह्रङ् लजी भिसम य्हाङ सदन सुख शान्तिरी ढुक्क तसी परमेश्वरदा तेन्सी थेदा मान लसी चिम्याङ्ला।
2 Pelos reis, e por todos os que estão em eminência, para que tenhamos uma vida quieta e sossegada, em toda a piedade e honestidade;
3 चुह्रङ् लबा ल्हानान ज्यबा हिन्ना, य्हाङदा थार्बा पिन्बा परमेश्वरदाएनोन चुह्रङ्बान सेम निमुला।
3 Porque isto é bom e agradável diante de Deus nosso Salvador,
4 तिग्दा भिसम जम्मान म्हिसे सत्यदा ङोसेसी थार्बा याङ्गै भिबा परमेश्वरला सेम मुला।
4 Que quer que todos os homens se salvem, e venham ao conhecimento da verdade.
5 तिग्दा भिसम परमेश्वर गिक जे मुला ओच्छे म्हिगदेदा परमेश्वरला ङाच्छापट्टि भबा म्हिएनोन गिक जे मुला। थे म्हि चा ख्रीष्ट येशू हिन्ना।
5 Porque há um só Deus, e um só Mediador entre Deus e os homens, Jesus Cristo homem.
6 येशू ख्रीष्टसे जम्मान म्हिगदेला पापला सय फाबारी ह्राङलान ल्हुइ बलिदान पिन्जी, चु ताम चा परमेश्वरसे म्हन्बा धुइरीन उन्जी।
6 O qual se deu a si mesmo em preço de redenção por todos, para servir de testemunho a seu tempo.
7 चुलान लागिरी ङादा अर्गु य्हुलला म्हिगदेदा विश्वासदेन सत्यला बारेरी लोप्बाला लागिरी थार्बा पिन्बा समाचार थेःना लबा म्हिदेन मुल चेला स्होजी। ङाइ पाङ्बा चु ताम पूरान सत्य हिन्ना, लुसीला ताम आहिन।
7 Para o que (digo a verdade em Cristo, não minto) fui constituído pregador, e apóstolo, e doutor dos gentios na fé e na verdade.
8 थेतबासेलमा संगती लबा जम्मान ग्लारी ह्रेम्फेबेगदेसे तिगै बोमोदेन कल आलना ह्राङ ह्राङला तिगै दोष आरेबा या थीसी प्रार्थना लगै भिसी ङाइ म्हन्बा मुला।
8 Quero, pois, que os homens orem em todo o lugar, levantando mãos santas, sem ira nem contenda.
9 थेह्रङ् लसीन म्ह्रिङम्हेमेगदेएनोन ल्हाना क्रा स्होसी ज्योबादेन म्हर, मोती ओच्छे ल्हानान सयला क्वान क्वान्सी आहिन, तर सोजो तसी स्वाहब तबा क्वान क्वान्सी भ्रगै भिसी ङाइ म्हन्बा मुला।
9 Que do mesmo modo as mulheres se ataviem em traje honesto, com pudor e modéstia, não com tranças, ou com ouro, ou pérolas, ou vestidos preciosos,
10 तर जुन म्रिङम्हेमेगदेसे ङा परमेश्वरदा तेन्बा म्हि हिन्ना भिसी म्हन्मुला थेनीगदे चा ज्यबा गेग्याम ज्योसी भ्रगै।
10 Mas (como convém a mulheres que fazem profissão de servir a Deus) com boas obras.
11 ओच्छे म्रिङम्हेमेगदे कुटिसी तहरी चिसी लोप्गै।
11 A mulher aprenda em silêncio, com toda a sujeição.
12 म्रिङम्हेमेगदेसे ह्रेम्फेबेगदेदा तहरी थान्बादेन परमेश्वरला बचन लोप्बा अधिकार चा ङाइ आपिन, तर थेनीगदे कुटीसीन चितोःला।
12 Não permito, porém, que a mulher ensine, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
13 तिग्दा भिसम परमेश्वरसे ङाच्छा आदमदा स्होसी जे हव्वादा स्होबा हिन्ना।
13 Porque primeiro foi formado Adão, depois Eva.
14 ओच्छे ङाच्छा आदमदा आहिन, तर म्रिङम्हेमेदा चा शैतानसे पापरी फसब लबा हिन्ना।
14 E Adão não foi enganado, mas a mulher, sendo enganada, caiu em transgressão.
15 तसैनोन थेसे ज्यना लसी विश्वास लसी परमेश्वरला मायादेन तिगै दोष आरेबा म्हि दोसी परमेश्वरला ङाच्छा ज्यबा तसी चिजी भिसम थेदा कोला न्हबा धुइरी जोगब लला।
15 Salvar-se-á, porém, dando à luz filhos, se permanecer com modéstia na fé, no amor e na santificação.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Timóteo 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.