Salmos 73

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (72:1) Псалом Асафа. Как благ Бог к Израилю, к чистым сердцем!
1 Na verdade, Deus é bom para o povo de Israel, ele é bom para aqueles que têm um coração puro. para os orgulhosos e os maus, quase perdi a confiança em Deus porque fiquei com inveja deles.
2 (72:2) А я – едва не пошатнулись ноги мои, едва не поскользнулись стопы мои, –
2 — ausente —
3 (72:3) я позавидовал безумным, видя благоденствие нечестивых,
3 — ausente —
4 (72:4) ибо им нет страданий до смерти их, и крепки силы их;
4 Os maus não sofrem; eles são fortes e cheios de saúde.
5 (72:5) на работе человеческой нет их, и с [прочими] людьми не подвергаются ударам.
5 Eles não sofrem como os outros sofrem, nem têm as aflições que os outros têm.
6 (72:6) От того гордость, как ожерелье, обложила их, и дерзость, [как] наряд, одевает их;
6 Por isso, usam o orgulho como se fosse um colar e a violência, como uma
7 (72:7) выкатились от жира глаза их, бродят помыслы в сердце;
7 O coração deles está cheio de maldade, e a mente deles só vive fazendo planos perversos.
8 (72:8) над всем издеваются, злобно разглашают клевету, говорят свысока;
8 Eles gostam de caçoar e só falam de coisas más. São orgulhosos e fazem planos para explorar os outros.
9 (72:9) поднимают к небесам уста свои, и язык их расхаживает по земле.
9 Falam mal de Deus, que está no céu, e com orgulho dão ordens às pessoas aqui na terra.
10 (72:10) Потому туда же обращается народ Его, и пьют воду полною чашею,
10 Assim o povo de Deus vai atrás deles e crê no que eles dizem.
11 (72:11) и говорят: "как узнает Бог? и есть ли ведение у Вышнего?"
11 Eles afirmam: “Deus não vai saber disso; o Altíssimo não descobrirá nada!”
12 (72:12) И вот, эти нечестивые благоденствуют в веке сем, умножают богатство.
12 Os maus são assim: eles têm muito e ficam cada vez mais ricos.
13 (72:13) так не напрасно ли я очищал сердце мое и омывал в невинности руки мои,
13 Parece que não adiantou nada eu me conservar puro e ter as mãos limpas de pecado.
14 (72:14) и подвергал себя ранам всякий день и обличениям всякое утро?
14 Pois tu, ó Deus, me tens feito sofrer o dia inteiro, e todas as manhãs me castigas.
15 (72:15) [Но] если бы я сказал: "буду рассуждать так", – то я виновен был бы пред родом сынов Твоих.
15 Se eu tivesse falado como os maus, teria traído o teu povo.
16 (72:16) И думал я, как бы уразуметь это, но это трудно было в глазах моих,
16 Então eu me esforcei para entender essas coisas, mas isso era difícil demais para mim.
17 (72:17) доколе не вошел я во святилище Божие и не уразумел конца их.
17 Porém, quando fui ao teu Templo, entendi o que acontecerá no fim com os maus.
18 (72:18) Так! на скользких путях поставил Ты их и низвергаешь их в пропасти.
18 Tu os pões em lugares onde eles escorregam e fazes com que caiam mortos.
19 (72:19) Как нечаянно пришли они в разорение, исчезли, погибли от ужасов!
19 Eles são destruídos num momento e têm um fim horrível.
20 (72:20) Как сновидение по пробуждении, так Ты, Господи, пробудив [их], уничтожишь мечты их.
20 Quando te levantas, Senhor, tu não lembras dos maus, pois eles são como um sonho que a gente esquece quando acorda de manhã.
21 (72:21) Когда кипело сердце мое, и терзалась внутренность моя,
21 O meu coração estava cheio de amargura, e eu fiquei revoltado.
22 (72:22) тогда я был невежда и не разумел; как скот был я пред Тобою.
22 Eu não podia compreender, ó Deus; era como um animal, sem entendimento.
23 (72:23) Но я всегда с Тобою: Ты держишь меня за правую руку;
23 No entanto, estou sempre contigo, e tu me seguras pela mão.
24 (72:24) Ты руководишь меня советом Твоим и потом примешь меня в славу.
24 Tu me guias com os teus conselhos e no fim me receberás com honras.
25 (72:25) Кто мне на небе? и с Тобою ничего не хочу на земле.
25 No céu, eu só tenho a ti. E, se tenho a ti, que mais poderia querer na terra?
26 (72:26) Изнемогает плоть моя и сердце мое: Бог твердыня сердца моего и часть моя вовек.
26 Ainda que a minha mente e o meu corpo enfraqueçam, Deus é a minha força, ele é tudo o que sempre preciso.
27 (72:27) Ибо вот, удаляющие себя от Тебя гибнут; Ты истребляешь всякого отступающего от Тебя.
27 Os que se afastam de ti certamente morrerão, e tu destruirás os que são infiéis a ti.
28 (72:28) А мне благо приближаться к Богу! На Господа Бога я возложил упование мое, чтобы возвещать все дела Твои.
28 Mas, quanto a mim, como é bom estar perto de Deus! Faço do e anuncio tudo o que ele tem feito.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 73, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.