Salmos 51

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (50:1) Начальнику хора. Псалом Давида,
1 Por causa do teu amor, ó Deus, tem misericórdia de mim. Por causa da tua grande compaixão apaga os meus pecados.
2 (50:2) Когда приходил к нему пророк Нафан, после того, как Давид вошел к Вирсавии.
2 Purifica-me de todas as minhas maldades e lava-me do meu pecado.
3 (50:3) Помилуй меня, Боже, по великой милости Твоей, и по множеству щедрот Твоих изгладь беззакония мои.
3 Pois eu conheço bem os meus erros, e o meu pecado está sempre diante de mim.
4 (50:4) Многократно омой меня от беззакония моего, и от греха моего очисти меня,
4 Contra ti eu pequei — somente contra ti — e fiz o que detestas. Tu tens razão quando me julgas e estás certo quando me condenas.
5 (50:5) ибо беззакония мои я сознаю, и грех мой всегда предо мною.
5 De fato, tenho sido mau desde que nasci; tenho sido pecador desde o dia em que fui concebido .
6 (50:6) Тебе, Тебе единому согрешил я и лукавое пред очами Твоими сделал, так что Ты праведен в приговоре Твоем и чист в суде Твоем.
6 O que tu queres é um coração sincero; enche o meu coração com a tua sabedoria.
7 (50:7) Вот, я в беззаконии зачат, и во грехе родила меня мать моя.
7 Tira de mim o meu pecado, e ficarei limpo; lava-me, e ficarei mais branco do que a neve.
8 (50:8) Вот, Ты возлюбил истину в сердце и внутрь меня явил мне мудрость.
8 Faze-me ouvir outra vez os sons de alegria e de felicidade; e, ainda que tenhas me esmagado e quebrado, eu serei feliz de novo.
9 (50:9) Окропи меня иссопом, и буду чист; омой меня, и буду белее снега.
9 Não olhes para os meus pecados e apaga todas as minhas maldades.
10 (50:10) Дай мне услышать радость и веселие, и возрадуются кости, Тобою сокрушенные.
10 Ó Deus, cria em mim um coração puro e dá-me uma vontade nova e firme!
11 (50:11) Отврати лице Твое от грехов моих и изгладь все беззакония мои.
11 Não me expulses da tua presença, nem tires de mim o teu santo Espírito.
12 (50:12) Сердце чистое сотвори во мне, Боже, и дух правый обнови внутри меня.
12 Dá-me novamente a alegria da tua salvação e conserva em mim o desejo de ser obediente.
13 (50:13) Не отвергни меня от лица Твоего и Духа Твоего Святаго не отними от меня.
13 Então ensinarei aos desobedientes as tuas e eles voltarão a ti.
14 (50:14) Возврати мне радость спасения Твоего и Духом владычественным утверди меня.
14 Ó Deus, meu Salvador, livra-me da morte, e com alegria eu anunciarei a tua salvação!
15 (50:15) Научу беззаконных путям Твоим, и нечестивые к Тебе обратятся.
15 Ó Senhor, põe as palavras certas na minha boca, e eu te louvarei!
16 (50:16) Избавь меня от кровей, Боже, Боже спасения моего, и язык мой восхвалит правду Твою.
16 Tu não queres que eu te ofereça tu não gostas que animais sejam queimados como oferta a ti.
17 (50:17) Господи! отверзи уста мои, и уста мои возвестят хвалу Твою:
17 Ó Deus, o meu sacrifício é um espírito humilde; tu não rejeitarás um coração humilde e arrependido.
18 (50:18) ибо жертвы Ты не желаешь, – я дал бы ее; к всесожжению не благоволишь.
18 Ó Deus, com a tua bondade, ajuda Jerusalém e constrói de novo as suas muralhas!
19 (50:19) Жертва Богу – дух сокрушенный; сердца сокрушенного и смиренного Ты не презришь, Боже.
19 Então terás prazer em receber os sacrifícios certos e os animais que são totalmente queimados. E touros novos serão oferecidos no teu altar.
20 (50:20) Облагодетельствуй по благоволению Твоему Сион; воздвигни стены Иерусалима:
20 — ausente —
21 (50:21) тогда благоугодны будут Тебе жертвы правды, возношение и всесожжение; тогда возложат на алтарь Твой тельцов.
21 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 51, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.