Salmos 48

Синодальный перевод (Synodal) (SYNODAL) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 (47:1) Песнь. Псалом. Сынов Кореевых.
1 O Senhor Deus é grande e merece ser louvado na sua cidade, em
2 (47:2) Велик Господь и всехвален во граде Бога нашего, на святой горе Его.
2 O monte de Deus é alto e bonito; a cidade do grande Rei é a alegria do mundo inteiro.
3 (47:3) Прекрасная возвышенность, радость всей земли гора Сион; на северной стороне [ее] город великого Царя.
3 Deus tem mostrado que ele dá segurança ao povo dentro das fortalezas da cidade.
4 (47:4) Бог в жилищах его ведом, как заступник:
4 Os reis se reuniram e juntos vieram atacar o monte Sião.
5 (47:5) ибо вот, сошлись цари и прошли все мимо;
5 Porém, quando viram a cidade, ficaram espantados e fugiram com medo.
6 (47:6) увидели и изумились, смутились и обратились в бегство;
6 Eles ficaram apavorados e aflitos como a mulher que está com dores de parto,
7 (47:7) страх объял их там и мука, как у женщин в родах;
7 como marinheiros em grandes navios sacudidos numa tempestade violenta.
8 (47:8) восточным ветром Ты сокрушил Фарсийские корабли.
8 Temos ouvido falar das coisas que o e agora vimos o que aconteceu na cidade do nosso Deus, o Ele guardará a cidade em segurança para sempre.
9 (47:9) Как слышали мы, так и увидели во граде Господа сил, во граде Бога нашего: Бог утвердит его на веки.
9 No teu Templo, ó Deus, ficamos pensando no teu amor.
10 (47:10) Мы размышляли, Боже, о благости Твоей посреди храма Твоего.
10 Tu és louvado por todos os povos, e a tua fama se espalha pelo mundo inteiro, pois tu governas com justiça.
11 (47:11) Как имя Твое, Боже, так и хвала Твоя до концов земли; десница Твоя полна правды.
11 Alegre-se, povo de Jerusalém! Ó Deus, os teus julgamentos são justos! Alegrem-se com isso, moradores das cidades de Judá!
12 (47:12) Да веселится гора Сион, да радуются дщери Иудейские ради судов Твоих, [Господи].
12 Povo de Deus, ande em volta de Jerusalém e conte as suas torres!
13 (47:13) Пойдите вокруг Сиона и обойдите его, пересчитайте башни его;
13 Olhem todos com atenção as suas muralhas e examinem as suas fortalezas. Assim vocês poderão dizer aos seus descendentes:
14 (47:14) обратите сердце ваше к укреплениям его, рассмотрите домы его, чтобы пересказать грядущему роду,
14 “Este Deus é o nosso Deus para sempre. Ele nos guiará eternamente.”
15 (47:15) ибо сей Бог есть Бог наш на веки и веки: Он будет вождем нашим до самой смерти.
15 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 48, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.