Tiago 3
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs VC
1 ও আমার ভাই অকল, তুমরা হকল উস্তাদ অইও না। তুমরা তো জানো, আমরা উস্তাদ গতিকে আমরার বিচার আরো কঠিন অইবো।
1 Meus irmãos, não haja muitos entre vós a se arvorar em mestres; sabeis que seremos julgados mais severamente,
2 আমরা হকলউ নানান নমুনায় বে-পথি অই। কেউ যুদি জবান দিয়া কুনু গুনা না করে, তে হে কামিল মানুষ, তার আস্তা শরিলউ সামলাইতো পারবো।
2 porque todos nós caímos em muitos pontos. Se alguém não cair por palavra, este é um homem perfeito, capaz de refrear todo o seu corpo.
3 ঘোড়ারে সামলানির লাগি মুখো লাগাম লাগাইয়া আমরা যেবায় ইচ্ছা অবায় নিতাম পারি।
3 Quando pomos o freio na boca dos cavalos, para que nos obedeçam, governamos também todo o seu corpo.
4 আর কাড়ালিয়েও হুরু এক কাড়াল ধরিয়া বড় বড় জাজরে তুফানি বাতাস ঠেলিয়া, যেবায় খুশি অবায় নিতো পারে।
4 Vede também os navios: por grandes que sejam e embora agitados por ventos impetuosos, são governados com um pequeno leme à vontade do piloto.
5 অউলা জিফরা খুব হুরু অইলেও বউত বড় বড় মাত মাতে।
5 Assim também a língua é um pequeno membro, mas pode gloriar-se de grandes coisas. Considerai como uma pequena chama pode incendiar uma grande floresta!
6 জিফরাও অলা এক আগুইন। আমরার শরিলর মাজে জিফরা একটা খারাপির ভান্ডার, জাহান্নামর আগুইনে জিফরারে জালায় আর জিফরায় আস্তা শরিলরে জালাইয়া কলংকি বানাইয়া, আমরার জিন্দেগিত আগুইন ধরায়।
6 Também a língua é um fogo, um mundo de iniqüidade. A língua está entre os nossos membros e contamina todo o corpo; e sendo inflamada pelo inferno, incendeia o curso da nossa vida.
7 মানষে যুদিও হক্কল জাতর পশু-পাখি, হাফ-বিচ্ছু আর দরিয়ার বড় বড় মাছরে সামলাইছে আর অখনও সামলায়,
7 Todas as espécies de feras selvagens, de aves, de répteis e de peixes do mar se domam e têm sido domadas pela espécie humana.
8 অইলেও হুরু-মুরু জিফরারে কেউ সামলাইতো পারে না। ইখান খুব চঞ্চল আর খারাপ, বেজুইতা বিষে ভরা।
8 A língua, porém, nenhum homem a pode domar. É um mal irrequieto, cheia de veneno mortífero.
9 এক জিফরা দিয়াউ আমরার গাইবি বাফ আল্লার তারিফ করি, হিরবার অউ জিফরা দিয়াউ আল্লার ছুরতে পয়দা করা মানষরে বদদোয়া দেই।
9 Com ela bendizemos o Senhor, nosso Pai, e com ela amaldiçoamos os homens, feitos à semelhança de Deus.
10 এক মুখ থাকিউ তারিফ আর বদদোয়া বার অইয়া আয়। ভাই অকল, ইতা তো ঠিক নায়।
10 De uma mesma boca procede a bênção e a maldição. Não convém, meus irmãos, que seja assim.
11 ঝরনার মুখ থাকি একলগে মিঠা আর তিত্বা পানি বার অইয়া আয় নি?
11 Porventura lança uma fonte por uma mesma bica água doce e água amargosa?
12 ভাই অকল, আম গাছো কিতা জাম ধরে নি? আর আংগুর গাছো আম ধরে নি? অউলা তিত্বা পানির মাজে মিঠা পানি মিলে না।
12 Acaso, meus irmãos, pode a figueira dar azeitonas ou a videira dar figos? Do mesmo modo a fonte de água salobra não pode dar água doce.
13 তুমরার মাজে আখল-হেকমত আলা কেউ আছে নি? থাকলে হে ভালা আমল-খাইছলতে নরম অইয়া অতা দেখাউক।
13 Quem dentre vós é sábio e inteligente? Mostre com um bom proceder as suas obras repassadas de doçura e de sabedoria.
14 অইলে তুমরার দিল যুদি ইংসায় তিত্বা অইয়া স্বার্থয় ভরা থাকে, তে তুমরা বড়াই করিয়া হাছারে মিছা বানাইও না।
14 Mas, se tendes no coração um ciúme amargo e gosto pelas contendas, não vos glorieis, nem mintais contra a verdade.
15 ইলাখান হেকমত বেহেস্ত থনে আয় না, ইতা দুনিয়া, খারাপ নফছ, আর ইবলিছ থাকিউ আয়।
15 Esta não é a sabedoria que vem do alto, mas é uma sabedoria terrena, humana, diabólica.
16 কারন যে জাগাত ইংসা আর স্বার্থপরি থাকে, ই জাগাত ফিতনা-ফসাদ আর হকল জাতর নাফরমানি থাকে।
16 Onde houver ciúme e contenda, ali há também perturbação e toda espécie de vícios.
17 অইলে বেহেস্ত থাকি যে হেকমত আয়, ইকটা অইল খাটি। ইকটা শান্তিয়ে ভরা, ছবরআলা আর নরম মিজাজি, দয়া আর হক কামে ভরা, তার মাজে কুনু হার-পর বা ভন্ডামি নাই।
17 A sabedoria, porém, que vem de cima, é primeiramente pura, depois pacífica, condescendente, conciliadora, cheia de misericórdia e de bons frutos, sem parcialidade, nem fingimento.
18 যারা সমাজো শান্তির বিচ ছিটায়, তারার ফল অইলো পরেজগার জিন্দেগি।
18 O fruto da justiça semeia-se na paz para aqueles que praticam a paz.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Tiago 3, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.