Romanos 6

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 তে অখন আমরা অলা কইতাম নি, আমরার উপরে যাতে আল্লার রহমত আরো বাড়ে, এরলাগি আমরা আরো গুনা করাত রই?
1 Pois bem, devemos continuar pecando para que Deus mostre cada vez mais sua graça?
2 নাউজুবিল্লা, মোটেউ না! গুনার বাবতে আমরা তো মরি গেছি, তে ই মুর্দা হালতে অখন আর কেমনে গুনার কামো রইতাম?
2 Claro que não! Uma vez que morremos para o pecado, como podemos continuar vivendo nele?
3 আইচ্ছা, আমরা যত জনে আল-মসীর নামে তৌবার গোছল করছি, আমরা তো তান মউতর লগেও শরিক অইছি।
3 Ou acaso se esqueceram de que, quando fomos unidos a Cristo Jesus no batismo, nos unimos a ele em sua morte?
4 অউ গোছলর কালো আমরারে তো আল-মসীর লগে কয়বর দেওয়া অইছে। আর গাইবি বাফ আল্লায় তান মহা কুদরতে আল-মসীরে যেলা কয়বর থাকি জিন্দা করি তুলছইন, ঠিক অউলা আমরাও যানু নয়া জিন্দেগিয়ে দিন কাটাই।
4 Pois, pelo batismo, morremos e fomos sepultados com Cristo. E, assim como ele foi ressuscitado dos mortos pelo poder glorioso do Pai, agora nós também podemos viver uma nova vida.
5 আর আমরা যেবলা আল-মসীর মউতো শরিক অইছি, তে তাইন যেলা মুর্দা থাকি জিন্দা অইয়া উঠছইন, অলা আমরাও তান জিন্দা অওয়ার লগে শরিক রইমু।
5 Uma vez que nossa união com ele se assemelhou à sua morte, assim também nossa ressurreição será semelhante à dele.
6 আমরা ইখান জানি, আমরার শরিলর বদ খাইশরে বেকামা করার নিয়তে আমরার পুরান “আমি” রে আল-মসীর লগে সলিবর উপরে মারিয়া ফালাইল অইছে, যাতে আমরা আর গুনার গুলাম না রই।
6 Sabemos que nossa velha natureza humana foi crucificada com Cristo, para que o pecado não tivesse mais poder sobre nossa vida e dele deixássemos de ser escravos.
7 কারন যার মউত অইযায়, হে তো গুনার কবজা থাকি খালাছ পাইলিছে।
7 Pois, quando morremos com Cristo, fomos libertos do poder do pecado.
8 তে আল-মসীর লগে যেবলা আমরার মরন অইছে, অখন আমরার ইমান অইলো, তান লগে জিন্দেগিও পাইমু।
8 Então, uma vez que morremos com Cristo, cremos que também com ele viveremos.
9 আমরা জানি, আল-মসী মুর্দা থাকি জিন্দা অইয়া উঠিছইন করি তান আর মউত অইতো নায়। মউতর কুনু খেমতা তান উপরে নাই।
9 Temos certeza disso, pois Cristo foi ressuscitado dos mortos e não mais morrerá. A morte já não tem nenhum poder sobre ele.
10 আসলে তান যে মউত অইছে, ইতা তো গুনার খেমতা বিনাশ করার লাগি খালি একবারউ অইছে। আর অখন তান যে জিন্দেগি আছে, ইটা তো আল্লার মহিমার লাগি জিন্দা আছইন।
10 Quando ele morreu, foi de uma vez por todas, para quebrar o poder do pecado. Mas agora que ele vive, é para a glória de Deus.
11 ঠিক অউলা, তুমরাও মনো করিও, গুনার খেমতার বেয়াপারে তুমরার মরন অইগেছে, অখন খালি ইছা আল-মসীর নামে আল্লার মহিমার লাগি জিন্দা আছো।
11 Da mesma forma, considerem-se mortos para o poder do pecado e vivos para Deus em Cristo Jesus.
12 এরলাগি মউতর জুকা তুমরার ই শরিলর উপরে গুনারে কুনু লাখান বেটাগিরি করতে দিও না, শরিলরে বদ খাইশর আতো সপি দিও না।
12 Não deixem que o pecado reine sobre seu corpo, que está sujeito à morte, cedendo aos desejos pecaminosos.
13 শরিলর কুনু অংগরে বদ কামর আতিয়ার বানাইও না। বরং নিজরে মুর্দা থাকি জিন্দা অওয়া জন মনো করিয়া পুরাপুরি আল্লার আতো সপি দেও, শরিলর হকল অংগরে নেক কামর আতিয়ার হিসাবে আল্লার নামে বিলাই দেও।
13 Não deixem que nenhuma parte de seu corpo se torne instrumento do mal para servir ao pecado, mas em vez disso entreguem-se inteiramente a Deus, pois vocês estavam mortos e agora têm nova vida. Portanto, ofereçam seu corpo como instrumento para fazer o que é certo para a glória de Deus.
14 তুমরা তো গুনার গুলাম নায়, শরিয়তর আওতায়ও নায়, খালি আল্লার রহমতর তলে আছো।
14 O pecado não é mais seu senhor, pois vocês já não vivem sob a lei, mas sob a graça de Deus.
15 তে অখন কিতা করতাম? শরিয়তর আওতা থাকি ছাড়া পাইয়া, আল্লার রহমতর আওতায় আছি করি, আমরা খালি গুনা করতাম নি? নাউজুবিল্লা, মোটেউ না!
15 Pois bem, uma vez que a graça nos libertou da lei, quer dizer que podemos continuar pecando? Claro que não!
16 তুমরা বুজো না নি, তুমরা যেবলা নিজরে কেউরর আতো সপি দিয়া তার হুকুম মাফিক চলো, তে এমনেউ তো তার গুলাম বনিযাও। অলাখান তুমরা হয়তো গুনার গুলাম বনিয়া মরবায়, আরনায় আল্লার গুলাম বনিয়া নেক কাম করবায়।
16 Vocês não sabem que se tornam escravos daquilo a que escolhem obedecer? Podem ser escravos do pecado, que conduz à morte, ou podem escolher obedecer a Deus, que conduz à vida de justiça.
17 আল্লা পাকর শুকুর, আগে যুদিও তুমরা গুনার গুলাম আছলায়, তা-ও ইছায়ী তরিকার তালিম পাইয়া হারি, দিলে-জানে ইতার আশিক অইছো।
17 Graças a Deus, porque antes vocês eram escravos do pecado, mas agora obedecem de todo o coração a este ensino que lhes transmitimos.
18 গুনার গুলামি থাকি ছাড়া পাইয়া, নেক কামর গুলাম অইছো।
18 Estão livres da escravidão do pecado e se tornaram escravos da justiça.
19 ভাইয়াইনরে, তুমরার আখলর কমজুরি দেখিয়া আমি তুমরার লগে মানুষ বুলিয়ে মাতিরাম, আগে যেলা তুমরার শরিলর অংগরে নাপাকি আর বদ খাইশর গুলাম বানাইছলায়, অখনও ঠিক অউলা, পাক-পবিত্র জিন্দেগি কাটানির লাগি, যারযির অংগরে নেক কামর গুলামিত সপি দেও।
19 Uso o exemplo da escravidão para ajudá-los a entender isso tudo, pois sua natureza humana é fraca. No passado, vocês se deixaram escravizar pela impureza e pela maldade, o que os fez afundar ainda mais no pecado. Agora, devem se entregar como escravos à vida de justiça, para que se tornem santos.
20 তুমরা যেবলা গুনার গুলাম আছলায়, ই সময় তো নেক কামর দায়-দায়িত্ব থাকি আজাদ আছলায়।
20 Quando eram escravos do pecado, estavam livres da obrigação de fazer o que é certo.
21 আগর বদ কাম-কাজর কথা মনো অইলে অখন তুমরার শরম লাগে, তে কওছাইন, ইতা কামে তুমরার কিতা লাভ অইতো? ইতার হেশ ফল তো মরন।
21 E qual foi o resultado? Hoje vocês se envergonham das coisas que costumavam fazer, coisas que acabam em morte.
22 অইলে অখন তুমরা গুনার গুলামি থাকি আজাদ অইয়া, আল্লার পথর গুলাম বনিয়া পাক-পবিত্র জিন্দেগি কাটাইরায়, এর হেশ ফল তো আখেরি জিন্দেগি।
22 Agora, porém, estão livres do poder do pecado e se tornaram escravos de Deus. Fazem aquilo que conduz à santidade e resulta na vida eterna.
23 আসলে গুনার মজুরি অইলো মউত, অইলে আল্লার রহমতর দান অইলোগি আমরার মালিক ইছা আল-মসীর উছিলায় আখেরি জিন্দেগি।
23 Pois o salário do pecado é a morte, mas a dádiva de Deus é a vida eterna em Cristo Jesus, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.