Romanos 5

Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs BKJ

Sair da comparação
1 ইমানর মাজদি আমরারে বে-কছুর খালাছ কইয়া গইন্য করা অইছে, গতিকে মালিক ইছা আল-মসীর উছিলায় আল্লা পাক আর আমরার মাজে সু-সম্পর্ক বওয়াল অইছে।
1 Portanto, sendo justificados pela fé, temos paz com Deus, por nosso Senhor Jesus Cristo;
2 অউ যে রহমতর তলে আমরা আছি, আল-মসীয়ে আমরারে ই জাগাত আনিয়া পৌছাইছইন। এরলাগি আল্লার মহিমা পাওয়ার আশায় আমরার মন অখন নিচ্চিত খুশিয়ে ভরি গেছে।
2 pelo qual também temos acesso pela fé a esta graça, na qual estamos firmes, e nos regozijamos na esperança da glória de Deus.
3 খালি ইখান নায়, আমরা দুখ-কষ্টর মাজেও খুশি-বাসি কররাম। কারন দুখ-কষ্টয় ছবর আনে,
3 E não somente isto, mas também nos gloriamos nas tribulações; sabendo que a tribulação produz a paciência,
4 ছবরে মেওয়া ফলে, অউ মেওয়ায় আশা-ভরসা আনে,
4 e a paciência a experiência, e a experiência a esperança;
5 আর অউ আশা-ভরসা বেকামা যায় না। কারন আল্লায় আমরারে যে পাক রুহ দিছইন, ই পাক রুহে আমরার দিলর মাজে আল্লাই মহব্বত জন্মায়।
5 e a esperança não nos envergonha, porque o amor de Deus está derramado em nossos corações pelo Espírito Santo que é dado a nós.
6 আমরা তো কমজুর-লাচার আছলাম, সঠিক সময়ে আমরার লাখান গুনাগাররে বাচানির লাগি, আল-মসীয়ে নিজর জান কুরবানি দিলা।
6 Porque estando nós ainda sem força, Cristo, a seu tempo, morreu pelos ímpios.
7 কুনু পরেজগার মানষর লাগি সাধারনত কেউ জান দিলাইতো চায় না, তা-ও খুব ভালা জনর লাগি আখতা কেউ দিলেও দিলাইতো পারে।
7 Pois dificilmente alguém morrerá por um homem justo; talvez alguém ouse morrer pelo homem bom.
8 অইলে আমরা গুনাগার হালতেউ আল-মসীয়ে আমরার লাগি নিজর জান কুরবানি দিছইন। অখান থাকি পরমান মিলে, আল্লায় আমরারে কত মায়া করইন।
8 Mas Deus demonstra o seu amor para conosco, em que sendo nós ainda pecadores, Cristo morreu por nós.
9 আর আল-মসীর কুরবানির উছিলায় যেবলা বে-কছুর খালাছ কইয়া গইন্য অইছি, তে অখন আল-মসীর মাজদি আমরা আল্লার সাজা থাকিও রেহাই পাইমু, ইটা তো ষোলআনা নিচ্চিত।
9 Portanto, muito mais agora, tendo sido justificados pelo seu sangue, nós seremos salvos da ira por ele.
10 আমরা আগে আল্লার দুশমন আছলাম, হউ সময় তান খাছ মায়ার জন ইবনুল্লার মউতর উছিলায়, তান লগে আমরার মিলন অইছে। তে তো আল-মসীর জিন্দা অইয়া উঠার মাজদি অখন আরো বেশি নিচ্চিত, আমরা নাজাত পাইমু।
10 Porque se nós, sendo inimigos, fomos reconciliados com Deus pela morte de seu Filho, muito mais, tendo sido reconciliados, seremos salvos pela sua vida.
11 খালি ইখান নায়, যার উছিলায় অউ মিলন অইছে, আমরার মালিক অউ ইছা আল-মসীর মাজদি অখন আল্লার নামে খুশি-বাসিও কররাম।
11 E não somente isto, mas também nos regozijamos em Deus por nosso Senhor Jesus Cristo, pelo qual agora recebemos a reconciliação.
12 একজন মানষর মাজদি দুনিয়াইত গুনা আইয়া হামাইছিল, আর অউ গুনার মাজদি মউতও আইছিল। বাদে হকল মানষেউ গুনা করছে, এরলাগি হকলর লাগিউ মউত আইয়া আজিছে।
12 Portanto, como por um homem o pecado entrou no mundo, e pelo pecado a morte, assim também a morte passou a todos os homens, porque todos pecaram;
13 হজরত মুছার শরিয়ত নাজিলর আগেও দুনিয়াইত গুনা আছিল। অইলে শরিয়ত আছিল না গতিকে গুনারে হিসাবো ধরা অইতো না।
13 (porque até a lei, o pecado estava no mundo; mas o pecado não é imputado quando não há lei.
14 তা-ও বাবা আদম থাকি মুছা নবীর আমল পর্যন্ত যেরা আদমর লাখান সরাসরি আল্লার হুকুমরে ভাংগিছে না, তারার উপরেও মউতে বেটাগিরি করছে।
14 No entanto, a morte reinou desde Adão até Moisés, até mesmo sobre aqueles que não tinham pecado à semelhança da transgressão de Adão, o qual é a figura daquele que havia de vir.
15 অইলে বাবা আদমর নাফরমানি আর আল্লার রহমতর দানর মাজে বউত তফাত আছে। হউ একজনর নাফরমানির দায় বউতর লাগি মউত আইলো আর আরক জন, মানি ইছা আল-মসীর মেহেরবানির মাজদি যে রহমতি দান আইলো, আল্লার ই রহমত আরো বউত বেশি বাড়ি গেল।
15 Mas o dom gratuito não é também como a transgressão. Porque, se pela transgressão de um muitos morreram, muito mais a graça de Deus, e o dom pela graça, que é por um homem, Jesus Cristo, abundou para muitos.
16 আর একজন মানষর গুনায় যেলা ফল দেখা গেল, আল্লার রহমতর দান তো ইলাখান নায়। খালি একজন মানষর গুনার লাগি বউত মানষরে দুষি সাইবস্তো করা অইছে। অইলে বউত বেশি পরিমানে গুনা করার বাদেও আল্লার অউ রহমতে বউত জনরে বে-কছুর খালাছ কইয়া গইন্য করা অইছে।
16 E não foi assim o dom como transgressão, por um só que pecou. Porque o juízo veio por uma transgressão, para condenação, mas o dom gratuito veio de muitas transgressões para justificação.
17 একজন মানষর গুনার লাগি যেবলা মউতে আমরার উপরে বেটাগিরি করছে, তে দুছরা আরক জন, মানি ইছা আল-মসীর মাজদি আমরা যেরা আল্লার রহমতে বে-কছুর খালাছ হিসাবে গইন্য অইছি, আমরাও অলা কত বেশি নিচ্চিত অইয়া আল্লাই জিন্দেগি পাইয়া হকলতার উপরে রাজত্ব করমু।
17 Porque, se pela transgressão de um homem, a morte reinou por meio de um, muito mais os que recebem a abundância da graça, e do dom da justiça, reinarão em vida por meio de um, Jesus Cristo).
18 আসল কথা অইলো, একজন মানষর গুনার লাগি যেলা হকল মানষরে দুষি সাইবস্তো করা অইছে, অউলা একটা নেক কামর মাজদি হকল মানষরে বে-কছুর খালাছ কইয়া গইন্য অওয়ার সুযোগ দেওয়া অইছে। অউ সুযোগর ফল অইলো আখেরি জিন্দেগি।
18 Portanto, assim como pela transgressão de um veio o juízo sobre todos os homens para condenação, assim também pela justiça de um veio o dom gratuito sobre todos os homens para justificação de vida.
19 যেমন ধরো, একজন মানষর অবাইধ্যতার লাগি বউত মানুষ গুনাগার অইছইন। অউলা একজন মানষর বাইধ্যতার লাগি বউত মানষরে বে-কছুর খালাছ কইয়া গইন্য করা অইছে।
19 Porque, assim como pela desobediência de um só homem, muitos foram feitos pecadores, assim pela obediência de um muitos serão feitos justos.
20 এরমাজে শরিয়তর হুকুম-আহকামও নাজিল অইগেল, যাতে ই নাফরমানির হিসাবর পরিমান আরো বাড়ি যায়। অইলে নাফরমানি যেনো বাড়িলো, ইনো আল্লার রহমত আরো বউত বাড়িগেল।
20 Além disso, veio a lei, para que a transgressão abundasse; mas onde o pecado abundou, superabundou a graça;
21 ই রহমত বাড়িলো, যাতে মউতর মাজদি আগে গুনায় যেলা বেটাগিরি করছিল, অখন বে-কছুর খালাছ অওয়ার মাজদি আল্লার রহমতে অউলা রাজত্ব করে। আর অতার ফল হিসাবে আমরার মালিক ইছা আল-মসীর উছিলায় আখেরি জিন্দেগি পাই।
21 para que, assim como o pecado reinou na morte, também a graça reinasse pela justiça para a vida eterna, por Jesus Cristo, nosso Senhor.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Romanos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.