Números 2
Sylheti New Testament (Bengali) (SYL) vs VC
1 বাদে মাবুদে মুছা আর হারুনরে কইলা,
1 O Senhor disse a Moisés:
2 “মিলন-তাম্বুর চাইরো গালাবায় থুড়া খালি জাগা থইয়া বনি ইছরাইলে তারার তাম্বু টানাইবা। পরতেকে যারযির ফৌজি দলর সীমানাত যারযির গুষ্টির পতাকার ধারো রইবা।
2 "Os israelitas acamparão cada um perto de sua bandeira, sob as insígnias de suas casas patriarcais; acamparão em volta e defronte da tenda de reunião.
3 “মিলন-তাম্বুর পুবেদি, সুরুজ উঠার মুখা, এহুদার পতাকার তিনো খান্দানর ফৌজি দলে তারার তাম্বু টানাইবা। এহুদা খান্দানর সর্দার অইলা আমিনাদাবর পুয়া নাহিশ,
3 Ao oriente assentará as suas tendas Judá, com sua bandeira e suas tropas; o príncipe dos judeus é Naasson, filho de Aminadab;
4 অউ খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, চৌয়াত্তইর আজার ছয়শো জন।
4 e a divisão do seu exército, segundo o recenseamento, é de 74.600 homens.
5 এরার এক গালাত ইছাখর খান্দান রইবা, অউ খান্দানর সর্দার অইলা ছুগারর পুয়া নথনেল,
5 Junto dele acampará a tribo de Issacar. O príncipe dos filhos de Issacar é Natanael, filho de Suar;
6 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, চৌয়ান্ন আজার চাইরশো জন।
6 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 54.400 homens.
7 দুছরা গালাত তাম্বু গাড়িবা সবুলন খান্দানে, অউ খান্দানর সর্দার অইলা হেলনর পুয়া ইলিয়াব,
7 Em seguida, a tribo de Zabulon. O príncipe dos filhos de Zabulon é Eliab, filho de Helon,
8 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, সাতান্ন আজার চাইরশো জন।
8 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 57.400 homens.
9 এহুদার পতাকার অউ তিনো খান্দানর গনা সিপাইর জুকা মোট মানুষ অইলা, এক লাখ ছিয়াশি আজার চাইরশো। ছফরর সময় তারার কাফেলা হকলর আগে রওয়ানা দিবা।
9 O total para o acampamento de Judá, segundo o recenseamento, se eleva a 186.400 homens, segundo suas divisões. São estes os primeiros que se porão em marcha.
10 “মিলন-তাম্বুর দক্ষিন গালাত তাম্বু গাড়িবা, রুবেনর পতাকার তিনো খান্দানর ফৌজি দলে। রুবেন খান্দানর সর্দার অইলা সাদিউরর পুয়া আলিছুর,
10 Para o lado do meio-dia estará a bandeira do acampamento de Rubem, com suas divisões; o príncipe dos rubenitas é Elisur, filho de Sedeur,
11 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, ছয়চাল্লিশ আজার পাচশো জন।
11 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 46.500 homens.
12 এরার এক গালাত শিমিয়ন খান্দান রইবা, অউ খান্দানর সুরশাদায়র পুয়া শালুমিল অইলা তারার সর্দার,
12 Junto dele acampará a tribo de Simeão; o príncipe dos simeonitas é Salamiel, filho de Surisadai,
13 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, উনুষাইট আজার তিনশো জন।
13 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 59.300 homens.
14 দুছরা গালাত তাম্বু গাড়িবা ছাদু খান্দানে, অউ খান্দানর সর্দার অইলা দোয়েলর পুয়া ইলিয়াছফ,
14 Em seguida, a tribo de Gad; o príncipe dos gaditas é Eliasaf, filho de Duel,
15 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, পাচ্চাল্লিশ আজার ছয়শো পইঞ্চাশ জন।
15 e sua divisão é, segundo o recenseamento, de 45.650 homens.
16 রুবেনর পতাকার অউ তিনো খান্দানো গনা সিপাইর জুকা মোট মানুষ অইলা, এক লাখ একান্ন আজার চাইরশো পইঞ্চাশ জন। ছফরর সময় তারা দুছরা কাফেলাত রওয়ানা দিবা।
16 O total dos homens recenseados para o acampamento de Rubem se eleva a 151.450 homens, segundo suas divisões. Estes serão os segundos a se porem em marcha.
17 “বাদে লেবি খান্দানর মানষে মিলন-তাম্বুরে লইয়া রওয়ানা দিবা, হকলর মাজখানো এরা রইবা। যারযির তাম্বু টানানির ছিরিয়াল মাফিক লাইন ধরিয়া রওয়ানা অইবা। ফৌজি দলর যারযির পতাকার মানুষ নিজর দলর লগে রইবা।
17 Em seguida, irá a tenda de reunião com o acampamento dos levitas, no meio dos outros acampamentos. Eles marcharão na ordem em que tiverem acampado, cada um no seu lugar, segundo a sua bandeira.
18 “মিলন-তাম্বুর পইচমর গালাত তাম্বু গাড়িবা, আফরাইম পতাকার তিনো ফৌজি দলর মানষে। আফরাইম খান্দানর সর্দার অইলা আমিহুদর পুয়া আলিশামা,
18 Para o lado do ocidente estará a bandeira de Efraim com suas divisões; o príncipe dos efraimitas é Elisama, filho de Amiud,
19 অউ খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, চাল্লিশ আজার পাচশো জন।
19 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 40.500 homens.
20 এরার এক গালাত মানশা খান্দানে তাম্বু গাড়িবা, ফাতসুরর পুয়া গমলীয়েল অইলা তারার সর্দার,
20 Junto dele acampará a tribo de Manassés; o príncipe dos filhos de Manassés é Gamaliel, filho de Fadassur,
21 অউ খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, বত্তিশ আজার দুইশো জন।
21 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 32.200 homens.
22 আর দুছরা গালাত রইবা বিন-ইয়ামিন খান্দান, এরার সর্দার অইলা জিদাউনির পুয়া আবিদান,
22 Em seguida, a tribo de Benjamim; o príncipe dos filhos de Benjamim é Abidã, filho de Gedeão,
23 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, পায়তিশ আজার চাইরশো জন।
23 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 35.400 homens.
24 আফরাইমর পতাকার অউ তিনো খান্দানর গনা সিপাইর জুকা মোট মানুষ অইলা, এক লাখ আট আজার একশো জন। তারা তিন নম্বর কাফেলাত রওয়ানা দিবা।
24 O total dos homens recenseados para o acampamento de Efraim é de 108.100 homens, segundo suas divisões. Estes se porão em marcha em terceiro lugar.
25 “মিলন-তাম্বুর উত্তর গালাত তাম্বু গাড়িবা দান পতাকার তিনো খান্দানর ফৌজি দলর মানষে, তারার সর্দার অইলা আমিশাদার পুয়া আখিআজার,
25 Ao norte se encontrará a bandeira do acampamento de Dã com suas divisões; o príncipe dos danitas é Aieser, filho de Amisadai,
26 অউ খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, বাষট্টি আজার সাতশো জন।
26 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 62.700 homens.
27 এরার এক গালাত আশির খান্দানে তাম্বু গাড়িবা, অউ খান্দানর সর্দার অইলা, উকরানর পুয়া ফজিয়েল।
27 Junto dele acampará a tribo de Aser; o príncipe dos filhos de Aser é Fegiel, filho de Ocrã,
28 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, একচাল্লিশ আজার পাচশো জন।
28 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 41.500 homens.
29 আর দুছরা গালাত রইবা নপ্তালি খান্দান, অউ খান্দানর সর্দার অইলা, ইনানর পুয়া আহির।
29 Em seguida, a tribo de Neftali; o príncipe dos neftalitas é Aira, filho de Enã,
30 তার খান্দানো সিপাইর জুকা মানুষ অইলা, তেপ্পান্ন আজার চাইরশো জন।
30 e sua divisão, segundo o recenseamento, é de 53.400 homens.
31 দানর পতাকার অউ তিনো খান্দানর গনা সিপাইর জুকা মোট মানুষ অইলা, এক লাখ সাতান্ন আজার ছয়শো জন। এরা হকল হেশর কাফেলাত রওয়ানা দিবা।”
31 O total para o acampamento de Dã, segundo o recenseamento, se eleva a 157.600 homens. Estes se porão em marcha em último lugar, segundo suas bandeiras."
32 অউ নমুনায় হকল বনি ইছরাইলরে যারযির গুষ্টি মাফিক গনা অইলো। গনিয়া হারলে হকল ফৌজি দলে সিপাইর জুকা মোট মানুষ অইলা, ছয় লাখ তিন আজার পাচশো পইঞ্চাশ জন।
32 Estes são os israelitas recenseados segundo suas casas patriarcais. O total de todos os homens recenseados, repartidos em diversos acampamentos, segundo suas divisões, é de 603.550 homens.
33 তা-ও মাবুদে মুছা নবীরে যেলা হুকুম দিছলা, হুকুম মাফিক বনি ইছরাইলরে গনার সময় লেবি খান্দানরে গনাত ধরা অইলো না।
33 Os levitas não foram contados no recenseamento com os israelitas, segundo a ordem que o Senhor tinha dado a Moisés.
34 মাবুদে মুছারে যেলা হুকুম দিছলা, বনি ইছরাইলে হকল কাম-কাজ করতা অউ হুকুম মাফিক। তারা যারযির দলর জাগাত তাম্বু টানাইতা, আর ছফরো রওয়ানা অইতা নিজর গুষ্টি আর পরিবার মাফিক আপন ফৌজি দলর পতাকার ধারো রইয়া।
34 Os israelitas fizeram tudo o que o Senhor tinha ordenado a Moisés. Acamparam segundo suas bandeiras, e puseram-se em marcha cada um segundo a sua família e segundo a sua casa patriarcal.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Números 2, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.