2 Tessalonicenses 1
Kig Begu Pasad: Ki talu' nug megbebaya' (Bagong Tipan: Maayong balita alang kanimo) (SYB) vs ARIB
1 Naan si Pablo, mukaꞌ su ngag dumau si Silas mukaꞌ si Timoteo, puitan ku amu sulat, yamu nu pikumpungan nu nga sakup ni Kristu ditug lunsud Tesalonica suminalabuuk na ditu Gamaꞌ ta Megbebayaꞌ mukaꞌ tu Kaunutan ta si Isukristu.
1 Paulo, Silvano e Timóteo à igreja dos tessalonicenses, em Deus nosso Pai e no Senhor Jesus Cristo:
2 Penenebiin ku tu Gamaꞌ ta Megbebayaꞌ mukaꞌ tu Kaunutan ta si Isukristu, begayan amu niin tulung mukaꞌ pianan ginaa.
2 Graças a vós, e paz da parte de Deus Pai e do Senhor Jesus Cristo.
3 Naa yamu Mingumpated, gebii gendaw subay pekpeladpeladan nami su Megbebayaꞌ mekatag diniu. Bantang na daan mekpaladpalad ami diniin, puꞌ migisegi kesalig niu, miksamet dademai keglinelaatay niu.
3 Sempre devemos, irmãos, dar graças a Deus por vós, como é justo, porque a vossa fé cresce muitíssimo e o amor de cada um de vós transborda de uns para com os outros.
4 Kaas saꞌ meksimba ami dia nga pikumpungan nu nga sakup ni Kristu, pingangyaꞌ nami amu dinilan, puꞌ miktigel amu di kegleget diniu, mukaꞌ ndaꞌ mpalini kekpetuud niu pia milegenan amu.
4 De maneira que nós mesmos nos gloriamos de vós nas igrejas de Deus por causa da vossa constância e fé em todas as perseguições e aflições que suportais;
5 Naa, ki pigbetad niu mukaꞌ kektigel niu kia, iin su tuꞌus puꞌ melepengi ginukuman nu Megbebayaꞌ, kaas baalen amu niin bantang sumakup ditu Keglekaunutanen. Puꞌ sabaꞌ nu kesakup niu tu Keglekaunutanen, milegenan amu nemun.
5 o que é prova clara do justo juízo de Deus, para que sejais havidos por dignos do reino de Deus, pelo qual também padeceis;
6 Mukaꞌ penggulaulaan pa nu Megbebayaꞌ su gempia, puꞌ pelegetanen su nga mikpeleget diniu,
6 se de fato é justo diante de Deus que ele dê em paga tribulação aos que vos atribulam,
7 mukaꞌ peleliinen amu nga pilegetan, sampay yami pa pagid. Penggulaulaan nu Megbebayaꞌ saꞌ metuaꞌ puliꞌ su Kaunutan si Isus genat tug langit, tendugan nu nga ginuungan sesuguꞌen nu Megbebayaꞌ getaw langit mukaꞌ ligaꞌ gapuy,
7 e a vós, que sois atribulados, alívio juntamente conosco, quando do céu se manifestar o Senhor Jesus com os anjos do seu poder em chama de fogo,
8 adun pelebuꞌanen su nga mimilas tu Megbebayaꞌ mukaꞌ mimilas tu Gempia Petenday mekatag di Kaunutan ta si Isus.
8 e tomar vingança dos que não conhecem a Deus e dos que não conhecem a Deus e dos que não obedecem ao evangelho de nosso Senhor Jesus;
9 Iini pelabuꞌ di nga memilas, pelaatan ilan di ndaꞌi tamanen, puꞌ peliuꞌen ilan nu Megbebayaꞌ tu Kaunutan ta, mukaꞌ tu kelengas nu pegbayaꞌen mukaꞌ ginuungen.
9 os quais sofrerão, como castigo, a perdição eterna, banidos da face do senhor e da glória do seu poder,
10 Mpenggulaula di gendaw nu ketuaꞌen puliꞌ, puꞌ iini metuaꞌ dun si Isukristu, pededengegen nu piglegetawanen, mukaꞌ pegbesaan dadema nu ngag launan mekpetuud kampuꞌ amu, puꞌ mituudan amu di ginukit nami.
10 quando naquele dia ele vier para ser glorificado nos seus santos e para ser admirado em todos os que tiverem crido {porquanto o nosso testemunho foi crido entre vós}.
11 Kaas tatap nami amu penenebiay, puꞌ baalen nu Megbebayaꞌ su pegbetaden niu mbantang di keꞌenggaten diniu. Penenebiin da nami dema, puun tu ginuungen pekpelasenen sug launan gempia delendeman niu sampay sug launan penggulaulaan niu puun tu kesalig niu.
11 Pelo que também rogamos sempre por vós, para que o nosso Deus vos faça dignos da sua vocação, e cumpra com poder todo desejo de bondade e toda obra de fé.
12 Maꞌantu mpededengeg niui ngalan nu Kaunutan ta si Isus, mukaꞌ pededengegenen damu dema. Mpenggulaula pebian di tulung nu Megbebayaꞌ su pektemuyen ta mukaꞌ nu Kaunutan ta si Isukristu.
12 para que o nome de nosso Senhor Jesus seja glorificado em vós, e vós nele, segundo a graça de nosso Deus e do Senhor Jesus Cristo.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 2 Tessalonicenses 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.