Hebreus 5

Endagano Empia (SXBNT) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Omukangasi omunene owa *awoozia ki Omukangasi omunene owa awoozia alowolwa agati ya awantu. Emirimo giae giri okuwaimerra ku amangʼana aga-ambaane ni Katonda, okufumizia Katonda ewintu ewia awantu wafumiizie, alala no okukola emisango, ku owuoni owua awantu wakorre.
1 Porque todo sumo sacerdote tomado dentre os homens é constituído a favor dos homens nas coisas concernentes a Deus, para que ofereça dons e sacrifícios pelos pecados,
2 Awa na amasaasra na awantu awawula no okumanya na awarekere engira endamu, aeniki iye oona ari no owugata mala kiomo awantu awa aindengʼera awo.
2 podendo ele compadecer-se devidamente dos ignorantes e errados, porquanto também ele mesmo está rodeado de fraqueza.
3 Ekio nikio ekigera ni kumunigirizia mbwe paka afumie omusango ku owuoni wuae omwene, alala no owuoni owua awantu.
3 E por esta razão deve ele, tanto pelo povo como também por si mesmo, oferecer sacrifício pelos pecados.
4 Awulao omuntu ooza yawa Omukangasi omunene owa awoozia mala ku okuagala mbwe atuukre owunene owuo, yaaya. Ni paka aetwe ni Katonda okukola emirimo egia owuozia mala kiomo Aruuni yaetwa.
4 Ora, ninguém toma para si esta honra, senão quando é chamado por Deus, como o foi Arão.
5 *Kristo oona ngakaitwika owunene owua okuwa Omukangasi omunene owa awoozia. Ni, ni Katonda nio owamulaga mbwe,
5 assim também Cristo não se glorificou a si mesmo, para se fazer sumo sacerdote, mas o glorificou aquele que lhe disse: Tu és meu Filho, hoje te gerei;
6 Kandi ansi andi yoona Katonda yawoola otino,
6 como também em outro lugar diz: Tu és sacerdote para sempre, segundo a ordem de Melquisedeque.
7 Mu amiire aga Yesu yawanga ku ekialo kuno, yasawanga kandi yaisasaama Katonda, owaesanga okumununula mu olumbe, no omwoyo ogwa kungulu amaziga ni gamuyooka. Kandi okusawa kwae kwatuuka aeniki yasawanga Katonda no owuti owungi.
7 O qual nos dias da sua carne, tendo oferecido, com grande clamor e lágrimas, orações e súplicas ao que podia livrar da morte, e tendo sido ouvido por causa da sua reverência,
8 Kukawa mbwe Yesu yawanga Omuzia owa Katonda otio, ni yaigerera okuwa omuntu ori no owuti ni kuwitra ku eminyako-nyaako egia yawitamo
8 ainda que era Filho, aprendeu a obediência por meio daquilo que sofreu;
9 kandi olwa yamala okuteewua awa omuntu osugre owulako embala, yairana awa omuntu owa awantu awamuere owuti woona watuukrako owuinunuzi owuira awantu mu owulamu owutariwua.
9 e, tendo sido aperfeiçoado, veio a ser autor de eterna salvação para todos os que lhe obedecem,
10 Kandi Katonda yawoola mbwe Yesu nio Omukangasi omunene owa awoozia mu engira efwana ne eya Melkizedeeki.
10 sendo por Deus chamado sumo sacerdote, segundo a ordem de Melquisedeque.
11 Turi na amangʼana amangi aga tuesa okuwalaga ku amangʼana gano, ni ngakuri kunyoowu okugawoola goona gawaingirre aeniki okuigerera kwinyu kugia mpola.
11 Sobre isso temos muito que dizer, mas de difícil interpretação, porquanto vos tornastes tardios em ouvir.
12 Kuwuene, kukawa mbwe nyingeeno mwona kusugaane kuwe mbwe muri awagerezi, ni mukia-agala okugererwa owuyia, engerera enyoowu ezitanikwa nazio mu okumanya amangʼana aga Katonda. Mukia-agala okunywa mala amaweere ki awaana awakiari awangʼengʼe, ni ngʼano okuria okukalu yaaya!
12 Porque, desde a infância sabes as sagradas letras, que podem necessitais de que se vos torne a ensinar os princípios elementares dos oráculos de Deus, e vos haveis feito tais que precisais de leite, e não de alimento sólido.
13 Omuntu-umuntu okiamenyere ku okunywa mala amaweere, iye akiari omwana muto kandi kiwulao ekia amanyire ku igerera eriri ku owuigolovu.
13 Ora, qualquer que se alimenta de leite é inexperiente na palavra da justiça, pois é criança;
14 No okuria okukalu, no okwa awantu awamiire okuwa awantu wakulu, awa ku okunala no okuria okuria okwo, wamiire okuigerera aweene okugawula ewintu ewilootu ne ewiwiiwi.
14 mas o alimento sólido é para os adultos, os quais têm, pela prática, as faculdades exercitadas para discernir tanto o bem como o mal.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Hebreus 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.