1 Coríntios 8

Endagano Empia (SXBNT) vs BKJ

Sair da comparação
1 Katio ni ngamba-gamba ku amangʼana aga mwajoja ku okuria okukoriirwe katonda ensaasa omusango, mboola ntino: aweene muwoola mbwe, ‘twona turi no okumanya okungi.’ No okumanya okungi okwo kureeta okuitumbula. Olugonzi ni luomboka.
1 Ora, no tocante às coisas oferecidas aos ídolos, nós sabemos que todos temos conhecimento. O conhecimento envaidece, mas a caridade edifica.
2 Omuntu oingirizia mbwe amanyire ewintu wiona ku ingʼana rewe, akiari okumanya kiomo asugaane awe mbwe amanyire.
2 E, se algum homem pensa que sabe alguma coisa, ele ainda não o sabe como deveria saber.
3 No omuntu ogonziizie Katonda, nio owa Katonda amanyire.
3 Mas, se algum homem ama a Deus, esse é conhecido dele.
4 Kutio ku okuria okukoriirwe katonda ensaasa omusango, tumanyire geeza mbwe katonda ensaasa nge-emereere ekintu-ukintu ku ekialo kuno, kandi tumanyire mbwe ario Katonda omulala engʼene.
4 No que diz respeito ao comer das coisas oferecidas em sacrifício aos ídolos, nós sabemos que o ídolo nada é no mundo, e que não há outro Deus, somente um.
5 Kutio namba ni wirio ewintu ewietwa katonda ensaasa, kuwe ku ekialo nakuwa ku igulu (kiomo kuri kuwuene mbwe ‘katonda ensaasa’ na ‘awaami’ wari wangi),
5 Porque, ainda que haja os que são chamados deuses, quer no céu ou na terra (como há muitos deuses e muitos senhores),
6 ifwe tumanyire mbwe ario Katonda omulala engʼene ori Katonda Ise. Ni iye owa ewintu wiona wiaemako kandi owa turi awalamu okukorra. Kandi Omwami ari omulala engʼene ori Yesu *Kristo owa ewintu wiona wiwitako kandi owa tutuukrako owulamu.
6 todavia, para nós há um só Deus, o Pai, de quem são todas as coisas, e nós nele; e um Senhor, Jesus Cristo, pelo qual são todas as coisas, e nós por ele.
7 Ngʼani woona awamanyire amangʼana gano, yaaya. Iwo, ku okunala okwa waanala no okusawa katonda ensaasa, enyinga ezia waria ewiokuria ewifumiziiwue katonda ensaasa omusango, kuwafwananra mbwe wasawa katonda ensaasa ezio, kandi emioyo giawu emigata gi-ingirizia mbwe wakola owuoni.
7 Todavia não há este conhecimento em todos os homens; porque alguns, conscientes do ídolo, até agora comem coisas oferecidas ao ídolo; e a sua consciência, sendo fraca, é contaminada.
8 No okuria ngakututa ampi ni Katonda, yaaya. Kiwulao ekia tutuukra ni turiire okuria namba ekia tutakaya ni tutakuriire.
8 Mas o alimento não nos faz mais aceitos ante Deus, porque se comemos não somos melhores, se não comemos, não somos piores.
9 Kukawa kutio, paka muwone mbwe owuyanga owua muri nawuo wutaweera Omukristo omwina iinyu ori no okuganya okunyowu-nyoowu ekigazio.
9 Mas tomeis cuidado para que essa liberdade não se torne de alguma maneira pedra de tropeço para os fracos.
10 Aeniki no omuntu wundi ori no okuganya okunyowu-nyoowu akuwuine iwue ori no okumanya okugera no owa owuyanga okuikala mu *ekaalu eya katonda ensaasa okuria okuria okukoriirwe katonda ensaasa omusango, ngaaza okusianiya mbwe yoona arie ewifumiziiwue katonda ensaasa ki omusango?
10 Pois, se alguém te vir a ti, que tens conhecimento, sentado à mesa no templo dos ídolos, não será a consciência do que é fraco motivada a comer das coisas que são oferecidas aos ídolos?
11 Katio wamwifu ori no okuganya okunyowu-nyoowu, owa Kristo yafwira ono aoneka ku okumanya okungi okwa ori nakwo kuno.
11 E, por teu conhecimento, perecerá o irmão fraco, pelo qual Cristo morreu?
12 No okoriire waamwinyu owuoni ku okuwaingizia mu okukola ewintu ewia aweene waingirizia mbwe ngawisugaane, ao otio okola owuoni emberi wa Kristo.
12 Mas, pecando assim contra os irmãos, e ferindo a sua fraca consciência, pecais contra Cristo.
13 Kutio ni kuri mbwe ekia ndia kigera ni wamwifu ku Kristo agwa mu owuoni, nganyiza okuria enyama kandi, kugere ntaaza nyagera agwe mu owuoni.
13 Portanto, se a comida ofender ao meu irmão, eu não comerei carne enquanto no mundo estiver, para que meu irmão não se ofenda.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 8, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.