Salmos 45
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs VC
1 Moyo wangu umesisimuliwa na jambo jema
1 Ao mestre de canto. Segundo a melodia: Os lírios. Hino dos filhos de Coré. Canto nupcial. Transbordam palavras sublimes do meu coração. Ao rei dedico o meu canto. Minha língua é como o estilo de um ágil escriba.
2 Wewe ni bora kuliko watu wengine wote
2 Sois belo, o mais belo dos filhos dos homens. Expande-se a graça em vossos lábios, pelo que Deus vos cumulou de bênçãos eternas.
3 Jifunge upanga wako pajani mwako, ee mwenye nguvu,
3 Cingi-vos com vossa espada, ó herói; ela é vosso ornamento e esplendor.
4 Katika fahari yako, songa mbele kwa ushindi,
4 Erguei-vos vitorioso em defesa da verdade e da justiça. Que vossa mão se assinale por feitos gloriosos.
5 Mishale yako mikali na ichome mioyo ya adui za mfalme,
5 Aguçadas são as vossas flechas; a vós se submetem os povos; os inimigos do rei perdem o ânimo.
6 Ee Mungu, kiti chako cha enzi
6 Vosso trono, ó Deus, é eterno, de eqüidade é vosso cetro real.
7 Unaipenda haki na kuchukia uovu;
7 Amais a justiça e detestais o mal, pelo que o Senhor, vosso Deus, vos ungiu com óleo de alegria, preferindo-vos aos vossos iguais.
8 Mavazi yako yote yana harufu nzuri
8 Exalam vossas vestes perfume de mirra, aloés e incenso; do palácio de marfim os sons das liras vos deleitam.
9 Binti za wafalme ni miongoni mwa wanawake wako waheshimiwa;
9 Filhas de reis formam vosso cortejo; posta-se à vossa direita a rainha, ornada de ouro de Ofir.
10 Sikiliza, ewe binti, fikiri na utege sikio:
10 Ouve, filha, vê e presta atenção: esquece o teu povo e a casa de teu pai.
11 Mfalme ameshangazwa na uzuri wako;
11 De tua beleza se encantará o rei; ele é teu senhor, rende-lhe homenagens.
12 Binti wa Tiro atakuletea zawadi,
12 Habitantes de Tiro virão com seus presentes, próceres do povo implorarão teu favor.
13 Utukufu wote una binti mfalme katika chumba chake;
13 Toda formosa, entra a filha do rei, com vestes bordadas de ouro.
14 Anaongozwa kwa mfalme, akiwa amevalia mavazi yaliyotariziwa,
14 Em roupagens multicores apresenta-se ao rei, após ela vos são apresentadas as virgens, suas companheiras.
15 Wanaingizwa ndani kwa shangwe na furaha,
15 Levadas entre alegrias e júbilos, ingressam no palácio real.
16 Wana wenu watachukua nafasi za baba zenu,
16 Tomarão os vossos filhos o lugar de vossos pais, vós os estabelecereis príncipes sobre toda a terra.
17 Nitadumisha kumbukumbu lako katika vizazi vyote,
17 Celebrarei vosso nome através das gerações. E os povos vos louvarão eternamente.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.