Salmos 45
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NAA
1 Moyo wangu umesisimuliwa na jambo jema
1 O meu coração transborda de belas palavras. Ao rei consagro o que compus; a minha língua é como a pena de um hábil escritor.
2 Wewe ni bora kuliko watu wengine wote
2 O senhor, ó rei, é o mais formoso dos filhos dos homens; a graça se extravasou nos seus lábios; por isso, Deus o abençoou para sempre.
3 Jifunge upanga wako pajani mwako, ee mwenye nguvu,
3 Cinja a espada no seu flanco, herói; cinja a sua glória e a sua majestade!
4 Katika fahari yako, songa mbele kwa ushindi,
4 E nessa majestade cavalgue vitoriosamente, pela causa da verdade e da justiça; e a sua mão direita lhe ensinará proezas.
5 Mishale yako mikali na ichome mioyo ya adui za mfalme,
5 As suas flechas são afiadas e penetram o coração dos inimigos do rei; os povos caem submissos aos seus pés.
6 Ee Mungu, kiti chako cha enzi
6 O teu trono, ó Deus, é para todo o sempre; cetro de justiça é o cetro do teu reino.
7 Unaipenda haki na kuchukia uovu;
7 O senhor, ó rei, ama a justiça e odeia a iniquidade; por isso, Deus, o seu Deus, o ungiu com o óleo de alegria, como a nenhum dos seus companheiros.
8 Mavazi yako yote yana harufu nzuri
8 Todas as suas roupas cheiram a mirra, aloés e cássia; de palácios de marfim ressoam instrumentos de cordas que o alegram.
9 Binti za wafalme ni miongoni mwa wanawake wako waheshimiwa;
9 Filhas de reis se encontram entre as suas damas de honra; à sua direita está a rainha enfeitada com ouro finíssimo de Ofir.
10 Sikiliza, ewe binti, fikiri na utege sikio:
10 Ouça, filha, olhe e preste atenção: esqueça o seu povo e a casa de seu pai.
11 Mfalme ameshangazwa na uzuri wako;
11 Então o rei ficará encantado com a sua formosura; por ser ele o seu senhor, incline-se diante dele.
12 Binti wa Tiro atakuletea zawadi,
12 A filha de Tiro virá trazendo presentes; os mais ricos do povo lhe pedirão favores.
13 Utukufu wote una binti mfalme katika chumba chake;
13 A filha do rei é toda formosura no interior do palácio; os seus vestidos são enfeitados de ouro.
14 Anaongozwa kwa mfalme, akiwa amevalia mavazi yaliyotariziwa,
14 Em roupas bordadas conduzem-na diante do rei; as virgens, suas companheiras que a seguem, serão trazidas à sua presença, ó rei.
15 Wanaingizwa ndani kwa shangwe na furaha,
15 Serão conduzidas com alegria e regozijo; entrarão no palácio do rei.
16 Wana wenu watachukua nafasi za baba zenu,
16 Em lugar de seus pais, estarão os seus filhos, colocados como príncipes por toda a terra.
17 Nitadumisha kumbukumbu lako katika vizazi vyote,
17 Farei com que o seu nome seja celebrado de geração em geração, e, assim, os povos o louvarão para todo o sempre.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 45, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.