Salmos 35
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARC
1 Ee Bwana, pingana na wale wanaopingana nami,
1 Pleiteia, Senhor , com aqueles que pleiteiam comigo; peleja contra os que pelejam contra mim.
2 Chukua ngao na kigao.
2 Pega do escudo e da rodela e levanta-te em minha ajuda.
3 Inua mkuki wako na fumo lako
3 Tira da lança e obstrui o caminho aos que me perseguem; dize à minha alma: Eu sou a tua salvação.
4 Wafedheheshwe na waaibishwe
4 Sejam confundidos e envergonhados os que buscam a minha vida; voltem atrás e envergonhem-se os que contra mim intentam o mal.
5 Wawe kama makapi yapeperushwayo na upepo,
5 Sejam como pragana perante o vento; o anjo do Senhor os faça fugir.
6 Njia yao na iwe giza na ya utelezi,
6 Seja o seu caminho tenebroso e escorregadio, e o anjo do Senhor os persiga.
7 Kwa vile walinifichia wavu wao bila sababu,
7 Porque sem causa encobriram de mim a rede na cova, que sem razão cavaram para a minha alma.
8 maafa na yawapate ghafula:
8 Sobrevenha-lhes destruição sem o saberem, e prenda-os a rede que ocultaram; caiam eles nessa mesma destruição.
9 Ndipo nafsi yangu itashangilia katika Bwana
9 E a minha alma se alegrará no Senhor ; alegrar-se-á na sua salvação.
10 Nitapaza sauti yangu nikisema,
10 Todos os meus ossos dirão: Senhor , quem é como tu? Pois livras o pobre daquele que é mais forte do que ele; sim, o pobre e o necessitado, daquele que os rouba.
11 Mashahidi wakatili wanainuka,
11 Falsas testemunhas se levantaram; depuseram contra mim coisas que eu não sabia.
12 Wananilipa baya kwa jema
12 Tornaram-me o mal pelo bem, roubando a minha alma.
13 Lakini walipokuwa wagonjwa, nilivaa nguo ya gunia
13 Mas, quanto a mim, quando estavam enfermos, a minha veste era pano de saco; humilhava a minha alma com o jejum, e a minha oração voltava para o meu seio.
14 niliendelea kuomboleza
14 Portava-me com ele como se fora meu irmão ou amigo; andava lamentando e muito encurvado, como quem chora por sua mãe.
15 Lakini nilipojikwaa,
15 Mas eles com a minha adversidade se alegravam e se congregavam; os abjetos se congregavam contra mim, e eu não o sabia; rasgavam-me e não cessavam.
16 Kama watu wasiomcha Mungu, wamenidhihaki,
16 Como hipócritas zombadores nas festas, rangiam os dentes contra mim.
17 Ee Bwana, utatazama mpaka lini?
17 Senhor, até quando verás isto? Resgata a minha alma das suas assolações, e a minha predileta, dos leões.
18 Nami nitakushukuru mbele ya kusanyiko kubwa,
18 Louvar-te-ei na grande congregação; entre muitíssimo povo te celebrarei.
19 Usiwaache wale wanaonisimanga,
19 Não se alegrem de mim os meus inimigos sem razão, nem pisquem os olhos aqueles que me aborrecem sem causa.
20 Hawazungumzi kwa amani,
20 Pois não falam de paz; antes, projetam enganar os quietos da terra.
21 Hunifumbulia vinywa vyao wakisema, “Aha! Aha!
21 Abrem a boca de par em par contra mim e dizem: Ah! Ah! Os nossos olhos o viram!
22 Ee Bwana, umeona hili, usiwe kimya.
22 Tu, Senhor , o viste, não te cales; Senhor, não te alongues de mim;
23 Amka, inuka unitetee!
23 desperta e acorda para o meu julgamento, para a minha causa, Deus meu e Senhor meu!
24 Nihukumu kwa haki yako, Ee Bwana Mungu wangu,
24 Julga-me segundo a tua justiça, Senhor , Deus meu, e não deixes que se alegrem de mim.
25 Usiwaache wafikiri, “Aha, hili ndilo tulilotaka!”
25 Não digam em seu coração: Eia, sus, alma nossa! Não digam: Nós o havemos devorado!
26 Wote wanaofurahia dhiki yangu
26 Envergonhem-se e confundam-se à uma os que se alegram com o meu mal; vistam-se de vergonha e de confusão os que se engrandecem contra mim.
27 Wale wanaofurahia hukumu yangu ya haki
27 Cantem e alegrem-se os que amam a minha justiça, e digam continuamente: O Senhor , que ama a prosperidade do seu servo, seja engrandecido.
28 Ulimi wangu utanena haki yako
28 E assim a minha língua falará da tua justiça e do teu louvor, todo o dia.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 35, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.