Isaías 33
Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs NVT
1 Ole wako wewe, ee mharabu,
1 Que aflição espera vocês, assírios, que destroem os outros, mas nunca foram destruídos! Traem outros, mas nunca foram traídos. Quando terminarem de destruir, serão destruídos. Quando terminarem de trair, serão traídos.
2 Ee Bwana, uturehemu,
2 Mas tem misericórdia de nós, S enhor , pois esperamos em ti. Sê nosso braço forte a cada dia, nossa salvação em tempos de angústia.
3 Kwa ngurumo ya sauti yako, mataifa yanakimbia;
3 O inimigo corre quando ouve tua voz; quando te levantas, as nações fogem.
4 Mateka yenu, enyi mataifa, yamevunwa kama vile wafanyavyo madumadu,
4 Como os campos são despojados por lagartas e gafanhotos, assim o exército da Assíria será despojado!
5 Bwana ametukuka, kwa kuwa anakaa mahali palipoinuka,
5 Embora o S enhor seja grandioso e viva nos céus, fará de Sião a habitação de sua justiça e retidão.
6 Atakuwa msingi ulio imara kwa wakati wenu,
6 Ele será seu firme alicerce e lhe proverá farto suprimento de salvação, sabedoria e conhecimento; o temor do S
7 Angalia, watu wake mashujaa wanapiga kelele kwa nguvu barabarani,
7 Agora, porém, seus guerreiros valentes choram em público; seus embaixadores da paz derramam lágrimas de amargura.
8 Njia kuu zimeachwa,
8 Suas estradas estão desertas; ninguém mais viaja por elas. Quebraram o tratado de paz e não se importam com as promessas que fizeram perante testemunhas; não têm respeito por ninguém.
9 Ardhi inaomboleza na kuchakaa,
9 A terra de Israel murcha de tanto chorar; o Líbano seca de vergonha. A planície de Sarom agora é um deserto; Basã e Carmelo foram saqueados.
10 “Sasa nitainuka,” asema Bwana.
10 O S enhor , no entanto, diz: “Agora me levantarei; agora mostrarei meu poder e minha força.
11 Mlichukua mimba ya makapi,
11 Vocês só produzem capim seco e palha; seu sopro se transformará em fogo e os consumirá.
12 Mataifa yatachomwa kama ichomwavyo chokaa,
12 Seu povo será completamente queimado, como espinheiros cortados e lançados no fogo.
13 Ninyi mlio mbali sana, sikieni lile nililofanya;
13 Prestem atenção ao que fiz, nações distantes! Vocês que estão próximas, reconheçam meu poder!”.
14 Wenye dhambi katika Sayuni wametiwa hofu,
14 Os pecadores em Sião tremem de medo; o terror se apodera dos ímpios. “Quem pode conviver com esse fogo consumidor? Quem pode sobreviver a essas chamas devoradoras?”
15 Yeye aendaye kwa uadilifu
15 Os que são justos e íntegros, que não lucram por meios desonestos, que se mantêm afastados de subornos, que não dão ouvidos aos que tramam assassinatos, que fecham os olhos para toda tentação de fazer o mal,
16 huyu ndiye mtu atakayeishi mahali pa juu,
16 esses habitarão nas alturas; as rochas dos montes serão sua fortaleza. Terão provisão de alimento e não lhes faltará água.
17 Macho yenu yatamwona mfalme katika uzuri wake
17 Seus olhos verão o rei em todo o seu esplendor, verão uma terra que se estende para longe.
18 Katika mawazo yenu mtaifikiria hofu iliyopita:
18 Vocês se lembrarão deste tempo de terror e perguntarão: “Onde estão os oficiais que contaram nossas torres? Onde estão os que registraram o despojo tirado de nossa cidade derrotada?”.
19 Hutawaona tena wale watu wenye kiburi,
19 Não verão mais esse povo arrogante, que fala uma língua estranha e desconhecida.
20 Mtazame Sayuni, mji wa sikukuu zetu;
20 Em vez disso, verão Sião como lugar de festas sagradas; verão Jerusalém, cidade tranquila e segura. Será como uma tenda com as cordas bem esticadas e estacas firmemente cravadas no chão.
21 Huko Bwana atakuwa Mwenye Nguvu wetu.
21 O S enhor será nosso Poderoso; será como um largo rio de proteção que nenhum adversário consegue atravessar, em que nenhuma embarcação inimiga consegue navegar.
22 Kwa kuwa Bwana ni mwamuzi wetu,
22 Pois o S enhor é nosso juiz, nosso comandante e nosso rei; ele nos livrará.
23 Kamba zenu za merikebu zimelegea:
23 As velas dos inimigos pendem soltas de mastros quebrados, presas com cordas inúteis. Seu tesouro será repartido entre o povo de Israel; até mesmo os deficientes físicos receberão sua parte.
24 Hakuna yeyote aishiye Sayuni atakayesema, “Mimi ni mgonjwa”;
24 O povo já não dirá: “Estamos doentes e indefesos”, pois o S
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.