Isaías 33

Biblica® Toleo Wazi Neno: Bibilia Takatifu™ (SWHONEN) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Ole wako wewe, ee mharabu,
1 Ai de ti despojador que não foste despojado e que ages perfidamente contra os que não agiram perfidamente contra ti! Acabando tu de despojar, serás despojado; e, acabando tu de tratar perfidamente, perfidamente te tratarão.
2 Ee Bwana, uturehemu,
2 Senhor , tem misericórdia de nós! Por ti temos esperado; sê tu o nosso braço cada manhã, como também a nossa salvação em tempos de tribulação.
3 Kwa ngurumo ya sauti yako, mataifa yanakimbia;
3 Ao ruído do tumulto, fugirão os povos; à tua exaltação as nações serão dispersas.
4 Mateka yenu, enyi mataifa, yamevunwa kama vile wafanyavyo madumadu,
4 Então, ajuntar-se-á o vosso despojo como se apanha o pulgão; como os gafanhotos saltam, ali saltará.
5 Bwana ametukuka, kwa kuwa anakaa mahali palipoinuka,
5 O Senhor é exalçado, pois habita nas alturas; encheu a Sião de retidão e de justiça.
6 Atakuwa msingi ulio imara kwa wakati wenu,
6 E haverá estabilidade nos teus tempos, abundância de salvação, sabedoria e ciência; e o temor do Senhor será o seu tesouro.
7 Angalia, watu wake mashujaa wanapiga kelele kwa nguvu barabarani,
7 Eis que os seus embaixadores estão clamando de fora; e os mensageiros de paz estão chorando amargamente.
8 Njia kuu zimeachwa,
8 As estradas estão desoladas, cessam os que passam pelas veredas; ele rompeu a aliança, desprezou as cidades e a homem nenhum estima.
9 Ardhi inaomboleza na kuchakaa,
9 A terra geme e pranteia, o Líbano se envergonha e se murcha, Sarom se tornou como um deserto, Basã e Carmelo foram sacudidos.
10 “Sasa nitainuka,” asema Bwana.
10 Agora, me levantarei, diz o Senhor ; agora, me levantarei a mim mesmo; agora, serei exaltado.
11 Mlichukua mimba ya makapi,
11 Concebestes palha, produzireis pragana, e o vosso espírito vos devorará como fogo.
12 Mataifa yatachomwa kama ichomwavyo chokaa,
12 E os povos serão como os incêndios de cal, como espinhos cortados arderão no fogo.
13 Ninyi mlio mbali sana, sikieni lile nililofanya;
13 Ouvi, vós os que estais longe, o que tenho feito; e vós que estais vizinhos, conhecei o meu poder.
14 Wenye dhambi katika Sayuni wametiwa hofu,
14 Os pecadores de Sião se assombraram, o tremor surpreendeu os hipócritas. Quem dentre nós habitará com o fogo consumidor? Quem dentre nós habitará com as labaredas eternas?
15 Yeye aendaye kwa uadilifu
15 O que anda em justiça e que fala com retidão, que arremessa para longe de si o ganho de opressões, que sacode das suas mãos todo o presente; que tapa os ouvidos para não ouvir falar de sangue e fecha os olhos para não ver o mal,
16 huyu ndiye mtu atakayeishi mahali pa juu,
16 este habitará nas alturas; as fortalezas das rochas serão o seu alto refúgio, o seu pão lhe será dado, e as suas águas serão certas.
17 Macho yenu yatamwona mfalme katika uzuri wake
17 Os teus olhos verão o Rei na sua formosura e verão a terra que está longe.
18 Katika mawazo yenu mtaifikiria hofu iliyopita:
18 O teu coração considerará em assombro, dizendo: Onde está o escrivão? Onde está o pagador? Onde está o que conta as torres?
19 Hutawaona tena wale watu wenye kiburi,
19 Não verás mais aquele povo cruel, povo de fala tão profunda, que não se pode perceber, e de língua tão estranha, que não se pode entender.
20 Mtazame Sayuni, mji wa sikukuu zetu;
20 Olha para Sião, a cidade das nossas solenidades; os teus olhos verão a Jerusalém, habitação quieta, tenda que não será derribada, cujas estacas nunca serão arrancadas, e das suas cordas nenhuma se quebrará.
21 Huko Bwana atakuwa Mwenye Nguvu wetu.
21 Mas o Senhor ali nos será grandioso, lugar de rios e correntes largas; barco nenhum de remo passará por eles, nem navio grande navegará por eles.
22 Kwa kuwa Bwana ni mwamuzi wetu,
22 Porque o Senhor é o nosso Juiz; o Senhor é o nosso Legislador; o Senhor é o nosso Rei; ele nos salvará.
23 Kamba zenu za merikebu zimelegea:
23 As tuas cordas estão frouxas; não puderam ter firme o seu mastro, e vela não estenderam; então, a presa de abundantes despojos se repartirá; e até os coxos roubarão a presa.
24 Hakuna yeyote aishiye Sayuni atakayesema, “Mimi ni mgonjwa”;
24 E morador nenhum dirá: Enfermo estou; porque o povo que habitar nela será absolvido da sua iniquidade.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 33, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.