Isaías 16

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Sänd lamm till landets herrefrån Sela genom öknentill dottern Sions berg.
1 Enviai o cordeiro ao dominador da terra, desde Sela, no deserto, até ao monte da filha de Sião.
2 Som flyende fåglar utkastade ur fågelboetkommer Moabs döttrar till Arnons vadställen.
2 Doutro modo, sucederá que serão as filhas de Moabe junto aos vaus de Arnom como o pássaro vagueante, lançado fora do ninho.
3 "Ge oss råd, döm oss rättvist.Låt din skugga vara som nattennu mitt på dagen.Göm de fördrivna, röj inte flyktingarna!
3 Toma conselho, executa o juízo, e põe a tua sombra no pino do meio-dia como a noite; esconde os desterrados e não descubras os vagueantes.
4 Låt mina fördrivna bo hos dig, Moab var ett gömställe för dem undan fördärvaren.Ty utpressaren finns inte mer,skövlingen är slutoch förtryckaren försvunnen ur landet.
4 Habitem entre ti os meus desterrados, ó Moabe; serve-lhes de refúgio perante a face do destruidor; porque o homem violento terá fim; a destruição é desfeita, e os opressores são consumidos sobre a terra.
5 Då skall en tron befästas genom nåd.I trohet skall en furste sitta på den i Davids hydda,en som söker det rätta och främjar rättfärdighet."
5 Porque um trono se firmará em benignidade, e sobre ele no tabernáculo de Davi se assentará em verdade um que julgue, e busque o juízo, e se apresse a fazer justiça.
6 Vi har hört om Moabs stolthet, hur stolt han är,om hans högfärd, högmod och våldsamma vrede,och hans tomma skryt.
6 Ouvimos da soberba de Moabe, a soberbíssima, e da sua altivez, e da sua soberba, e do seu furor; a sua jactância é vã.
7 Därför skall Moab jämra sig över Moab.Alla skall jämra sig.Över Kir-Haresets russinkakor skall ni sucka i djup bedrövelse.
7 Portanto, Moabe uivará por Moabe; todos uivarão; gemereis pelos fundamentos de Quir-Haresete, pois já estão abalados.
8 Ty Hesbons fält tynar bort,liksom Sibmas vinstockar.Deras ädla druvor slogs till marken av folkens herrar.Deras rankor nådde ända till Jaeser och bredde ut sig i öknen,deras grenar sträckte sig ut över havet.
8 Porque os campos de Hesbom e a vinha de Sibma enfraqueceram; os senhores das nações talaram as suas melhores plantas; vão chegando a Jazer; andam vagueando pelo deserto; os seus ramos se estenderam e já passaram além do mar.
9 Därför gråter jag över Sibmas vinstockar,så som Jaeser gråter.Med mina tårar kommer jag att dränka dig, Hesbon, och dig, Eleale.Glädjeropen över din mogna frukt och din kornskörd har upphört.
9 Pelo que prantearei, com o pranto de Jazer, a vinha de Sibma; regar-te-ei com as minhas lágrimas, ó Hesbom e Eleale, porque o júbilo dos teus frutos de verão e da tua sega desapareceu.
10 Glädje och fröjd har försvunnitfrån de bördiga fältenoch i vingårdarna hörs ingen sång, inget jubel.Ingen trampar vin i pressarna,på glädjeropen har jag gjort slut.
10 E fugiu o folguedo e a alegria do campo fértil, e já nas vinhas se não canta, nem há júbilo algum; já o pisador não pisará as uvas nos lagares. Eu fiz cessar o júbilo.
11 Därför klagar mitt inre som en harpa över Moab,mitt innersta över Kir-Heres.
11 Pelo que minhas entranhas soam por Moabe como harpa, e o meu interior, por Quir-Heres.
12 Ty hur Moab än träder upp på offerhöjden och där arbetar sig trött,hur han än går till sin helgedom och ber,så uträttar han ingenting med det.
12 E será que, quando Moabe se apresentar, quando se cansar nos altos, e entrar no seu santuário a orar, nada alcançará.
13 Detta är det ord som Herren på den tiden talade om Moab.
13 Esta é a palavra que o Senhor falou, no passado, contra Moabe.
14 Men nu har Herren åter talat och sagt: Inom tre år, så som daglönaren räknar åren, skall Moab i sin härlighet, med alla sina stora skaror, bli räknad för intet. Och det som blir kvar skall vara litet och obetydligt och inte mycket värt.
14 Mas, agora, falou o Senhor , dizendo: Dentro em três anos, tais quais os anos de assalariados, será envilecida a glória de Moabe, com toda a sua grande multidão; e o resíduo será pouco, pequeno e impotente.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 16, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.