Eclesiastes 10

Svenska Folkbibeln (1998) (SWEFOLK1998) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Döda flugor kommerparfymerarens oljaatt stinka och jäsa.Så uppväger liten dårskap både vishet och ära.
1 As moscas mortas fazem com que o ungüento do perfumista emita mau cheiro; assim um pouco de estultícia pesa mais do que a sabedoria e a honra.
2 Den vise har sitt hjärta åt höger,men dåren har sitt hjärta åt vänster.
2 O coração do sábio o inclina para a direita, mas o coração do tolo o inclina para a esquerda.
3 På alla sina vägar är dåren utan förståndoch han säger till alla att han är en dåre.
3 E, até quando o tolo vai pelo caminho, falta-lhe o entendimento, e ele diz a todos que é tolo.
4 Om en furste blir vred på dig,så lämna inte din plats,ty saktmod förhindrar stora synder.
4 Se levantar contra ti o espírito do governador, não deixes o teu lugar; porque a deferência desfaz grandes ofensas.
5 Det finns ett ont som jag har sett under solen,ett misstag som kommer från den som har makten:
5 Há um mal que vi debaixo do sol, semelhante a um erro que procede do governador:
6 Att dårskap sätts på höga posteroch framstående män på obemärkt plats.
6 a estultícia está posta em grande dignidade, e os ricos estão assentados em lugar humilde.
7 Jag har sett slavar till hästoch furstar till fots som slavar.
7 Tenho visto servos montados a cavalo, e príncipes andando a pé como servos.
8 Den som gräver en grop faller själv därioch den som river en mur blir stungen av en orm.
8 Aquele que abrir uma cova, nela cairá; e quem romper um muro, uma cobra o morderá.
9 Den som vältrar bort sten blir skadad av sten,och den som klyver ved blir skadad av trä.
9 Aquele que tira pedras é maltratado por elas, e o que racha lenha corre perigo nisso.
10 Den som inte slipar eggen, när järnet blir slött,måste bruka mer kraft.Men vishet leder till framgång.
10 Se estiver embotado o ferro, e não se afiar o corte, então se deve pôr mais força; mas a sabedoria é proveitosa para dar prosperidade.
11 Om ormen stinger innan den blivit tjusad,har ormtjusaren ingen nytta av sin konst.
11 Se a cobra morder antes de estar encantada, não há vantagem no encantador.
12 Ord från den vises mun är välgörande,men dåren förtärs av sina egna läppar.
12 As palavras da boca do sábio são cheias de graça, mas os lábios do tolo o devoram.
13 Början på hans tal är dårskapoch slutet svår galenskap.
13 O princípio das palavras da sua boca é estultícia, e o fim do seu discurso é loucura perversa.
14 Dåren är rik på ord,men ingen människa vet vad som skall ske.Vem kan säga en människa vad som kommer efter henne?
14 O tolo multiplica as palavras, todavia nenhum homem sabe o que há de ser; e quem lhe poderá declarar o que será depois dele?
15 Dårarnas möda tröttar ut dem.Inte ens till staden hittar de vägen.
15 O trabalho do tolo o fatiga, de sorte que não sabe ir à cidade.
16 Ve dig, du land, där kungen är ett barnoch där furstarna festar redan på morgonen!
16 Ai de ti, ó terra, quando o teu rei é criança, e quando os teus príncipes banqueteiam de manhã!
17 Väl dig, du land, där kungen är son till ädlingar,där furstarna håller måltid vid rätt tidför att få styrka och inte för att bli druckna.
17 Bem-aventurada tu, ó terra, quando o teu rei é filho de nobres, e quando os teus príncipes comem a tempo, para refazerem as forças, e não para bebedice!
18 Av lättja förfaller husets bjälkar,och av försumlighet regnar det in genom taket.
18 Pela preguiça se enfraquece o teto, e pela frouxidão das mãos a casa tem goteiras.
19 Man ordnar fest för att roa sig,och vinet ger glädje åt livet,och pengar kan ge allt detta.
19 Para rir é que se dá banquete, e o vinho alegra a vida; e por tudo o dinheiro responde.
20 Inte ens i din tanke skall du förbanna en kung,och inte ens i ditt sovrum skall du förbanna den rike,ty himlens fåglar bär fram ditt tal,och de bevingade för vidare vad du har sagt.
20 Nem ainda no teu pensamento amaldições o rei; nem tampouco na tua recâmara amaldiçoes o rico; porque as aves dos céus levarão a voz, e uma criatura alada dará notícia da palavra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.