Salmos 5

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Ó S enhor , ouve minhas palavras e presta atenção a meus gemidos.
2 Mina ord,
2 Atende a meu clamor por socorro, meu Rei e meu Deus, pois é somente a ti que oro.
3 Ge akt (lyssna uppmärksamt)
3 Escuta minha voz logo cedo, S enhor ; toda manhã te apresento meus pedidos e fico à espera.
4 Herre (Jahveh),
4 Ó Deus, tu não tens prazer algum na maldade e não toleras o pecado dos perversos.
5 För du är inte en Gud (El) som finner behag (har glädje) i ondska (ogudaktighet – hebr. resha),
5 Os orgulhosos não terão lugar em tua presença, pois odeias todos que praticam o mal.
6 De högmodiga (arroganta, skrytaktiga) kan inte stå (bestå) inför dina ögon [få din välsignelse],
6 Tu destróis os mentirosos; o S
7 Du förgör den som talar inbillning (falskhet, osanning),
7 Por causa do teu grande amor entrarei em tua casa; adorarei em teu templo com profunda reverência.
8 Men vad gäller mig, på grund av din stora (överflödande) nåd (omsorgsfulla och trofasta kärlek)
8 Conduz-me pela tua justiça, S enhor , para que meus inimigos não me vençam. Remove os obstáculos do teu caminho, para que eu o siga.
9 Herre (Jahveh), led mig i din rättfärdighet (visa mig vad som är rätt),
9 Meus inimigos são incapazes de falar a verdade; seu desejo mais intenso é destruir. Sua conversa é repulsiva, como o mau cheiro de um túmulo aberto; sua língua é cheia de bajulação.
10 För det finns ingen pålitlighet (karaktärsfasthet) i deras [lögnarens och den blodtörstiges, se vers 7] mun,
10 Ó Deus, declara-os culpados; que eles caiam nas próprias armadilhas. Expulsa-os por causa de seus muitos pecados, pois se rebelaram contra ti.
11 Döm (förklara) dem skyldiga, o Gud (Elohim)!
11 Alegrem-se, porém, todos que em ti se refugiam; que cantem alegres louvores para sempre. Estende sobre eles tua proteção, para que exultem todos que amam teu nome.
12 Men glädja sig må alla de som tar skydd (sätter sitt hopp och förtröstan) till dig;
12 Pois tu, S enhor , abençoas os justos; com teu favor os proteges como um escudo.
13 För du
13 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.