Salmos 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NAA
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 Dá ouvidos, Senhor , às minhas palavras e acode ao meu gemido.
2 Mina ord,
2 Escuta, Rei meu e Deus meu, a minha voz que clama, pois a ti é que imploro.
3 Ge akt (lyssna uppmärksamt)
3 De manhã, Senhor , ouves a minha voz; de manhã te apresento a minha oração e fico esperando.
4 Herre (Jahveh),
4 Pois tu não és Deus que se agrade com a iniquidade, e contigo não subsiste o mal.
5 För du är inte en Gud (El) som finner behag (har glädje) i ondska (ogudaktighet – hebr. resha),
5 Os arrogantes não permanecerão na tua presença; odeias todos os que praticam a iniquidade.
6 De högmodiga (arroganta, skrytaktiga) kan inte stå (bestå) inför dina ögon [få din välsignelse],
6 Tu destróis os que proferem mentira; o e o fraudulento.
7 Du förgör den som talar inbillning (falskhet, osanning),
7 Eu, porém, pela riqueza da tua misericórdia, entrarei na tua casa e me prostrarei diante do teu santo templo, no teu temor.
8 Men vad gäller mig, på grund av din stora (överflödande) nåd (omsorgsfulla och trofasta kärlek)
8 Senhor , guia-me na tua justiça, por causa dos meus adversários; endireita diante de mim o teu caminho.
9 Herre (Jahveh), led mig i din rättfärdighet (visa mig vad som är rätt),
9 Porque na boca dos meus adversários não há sinceridade; o íntimo deles está cheio de crimes; a garganta deles é sepulcro aberto, e com a língua lisonjeiam.
10 För det finns ingen pålitlighet (karaktärsfasthet) i deras [lögnarens och den blodtörstiges, se vers 7] mun,
10 Declara-os culpados, ó Deus; que eles caiam por seus próprios planos. Rejeita-os por causa de suas muitas transgressões, pois se rebelaram contra ti.
11 Döm (förklara) dem skyldiga, o Gud (Elohim)!
11 Mas alegrem-se todos os que confiam em ti; cantem de júbilo para sempre, porque tu os defendes; e em ti se gloriem os que amam o teu nome.
12 Men glädja sig må alla de som tar skydd (sätter sitt hopp och förtröstan) till dig;
12 Pois tu, Senhor , abençoas o justo e, como escudo, o cercas da tua bondade.
13 För du
13 — ausente —
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.