Salmos 20

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Till (för) ledaren. [Beskriver någon som utmärker sig – som är strålande och framstående inom sitt område. Syftar dels på föreståndaren för tempelmusiken men även på Messias, den strålande morgonstjärnan, se \+xt Upp 22:16\+xt* och inledningen till Psaltaren.]
1 O Senhor te ouça no dia da angústia; o nome do Deus de Jacó te proteja.
2 Må Herren (Jahveh) svara dig på nödens dag [den sista striden, Herrens dag],
2 Envie-te socorro desde o seu santuário e te sustenha desde Sião.
3 Må han sända hjälp (en hjälpare – hebr. ezer) från det heliga [helgedomen],
3 Lembre-se de todas as tuas ofertas e aceite os teus holocaustos. (Selá)
4 Må han komma ihåg (lägga märke till) alla dina offer,
4 Conceda-te conforme o teu coração e cumpra todo o teu desígnio.
5 Må han ge dig efter ditt hjärta [ditt hjärtas innersta önskningar],
5 Nós nos alegraremos pela tua salvação e, em nome do nosso Deus, arvoraremos pendões; satisfaça o Senhor todas as tuas petições.
6 Må vi jubla (ropa i triumferande glädje) över din frälsning [sjunga högt om din seger],
6 Agora sei que o Senhor salva o seu ungido; ele o ouvirá desde o seu santo céu com a força salvadora da sua destra.
7 Nu vet jag att Herren (Jahveh) räddar sin smorde (utvalde, kung) [Messias].
7 Uns confiam em carros, e outros, em cavalos, mas nós faremos menção do nome do Senhor , nosso Deus.
8 Vissa (somliga) [har sin förtröstan] i vagnar och andra (somliga) i hästar [det har dessa som inte känner Gud],
8 Uns encurvam-se e caem, mas nós nos levantamos e estamos de pé.
9 De [fienden], de sjunker ner (kollapsar) och faller (har böjt sig ner och fallit),
9 Salva- nos, Senhor ! Ouça-nos o Rei quando clamarmos.
10 Herre (Jahveh), rädda [ge seger åt] konungen!
10 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 20, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.