Provérbios 13
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NTLH
1 En vis son tar till sig sin fars korrigering (tuktan, tillrättavisning, justering),
1 O filho sábio aceita os ensinamentos do pai, mas o que zomba de tudo nunca reconhece que está errado.
2 En [rättfärdig] människa får äta god frukt från sina ord,
2 Os bons serão recompensados pelo que dizem; os traiçoeiros só desejam a violência.
3 Den som vaktar sin mun bevarar sitt liv (sin själ),
3 Quem toma cuidado com o que diz está protegendo a sua própria vida, mas quem fala demais destrói a si mesmo.
4 Den late har stor aptit men äger inget,
4 Por mais que o preguiçoso deseje alguma coisa, ele não conseguirá, mas a pessoa esforçada consegue o que deseja.
5 Den rättfärdige hatar lögnaktigt tal [falska och bedrägliga ord],
5 Os homens honestos odeiam a mentira, porém os maus dizem coisas indecentes e vergonhosas.
6 Rättfärdighet beskyddar (vaktar, bevarar) den vars väg är fullkomlig (hel, oskyldig – hebr. tam),
6 A justiça protege os inocentes, mas a maldade do pecador o leva à desgraça.
7 Somliga agerar som om de var rika men har ingenting,
7 Algumas pessoas não têm nada, mas fazem de conta que são ricas; outras têm muito dinheiro, mas fingem que são pobres.
8 Den rike kan behöva betala lösen för sitt liv,
8 O rico tem de usar o seu dinheiro para pagar o resgate por sua vida, mas ninguém ameaça o pobre.
9 De rättfärdigas ljus [ande] brinner frimodigt (med glädje),
9 Os homens corretos são como uma luz brilhante, porém os maus são como uma vela que está se apagando.
10 Högmod skapar bara strider (tvister, ordstrider, tävlan, gräl),
10 O orgulho só traz brigas; é mais sábio pedir conselhos.
11 Rikedom vunnen snabbt (genom fåfänglighet; utan substans – hebr. hevel) försvinner bort (minskar; blir inget kvar),
11 A riqueza que é fácil de ganhar é fácil de perder; quanto mais difícil for para ganhar, mais você terá.
12 Hopp (förväntan) som drar ut på tiden gör hjärtat sjukt (sorgset, svagt),
12 A esperança adiada faz o coração ficar doente, mas o desejo realizado enche o coração de vida.
13 Den som föraktar ordet [råd och undervisning från Gud och människor] blir utplånad (förstörd),
13 Quem despreza os bons conselhos acabará mal, mas quem os segue será recompensado.
14 Den vises undervisning (hebr. Torah) är en källa av liv
14 Os ensinamentos das pessoas sábias são uma fonte de vida; eles ajudam a evitar as armadilhas da morte.
15 Ett gott förstånd (insikt, förståelse) ger favör (nåd, förståelse, gott anseende, uppskattning),
15 Quem tem juízo ganha o respeito de todos, mas quem não merece confiança está caminhando para a desgraça.
16 Den eftertänksamme (förståndige, vise) agerar med kunskap i allt,
16 O homem sensato sempre pensa antes de agir, mas o tolo anuncia a sua ignorância.
17 En ogudaktig budbärare faller i olycka,
17 O mensageiro perverso causa a desgraça, mas o de confiança traz a paz.
18 Fattigdom och skam får den som vägrar ta emot tillrättavisning (undervisning),
18 Quem rejeita a correção acabará pobre e na desgraça, mas quem aceita a repreensão é respeitado.
19 När en önskan går i uppfyllelse så är det ljuvligt (tillfredsställande, ger det en god känsla) för själen,
19 Como é bom conseguir o que a gente deseja! Os que não têm juízo não querem abandonar o mal.
20 Den som vandrar med (umgås och är förtrolig med; går i samma riktning som) de visa, blir själv vis [lär av de visa],
20 Quem anda com os sábios será sábio, mas quem anda com os tolos acabará mal.
21 Olycka följer (förföljer) syndare,
21 A desgraça persegue os pecadores por toda parte, porém as pessoas corretas serão recompensadas com a prosperidade.
22 En god man lämnar ett arv till sina barnbarn,
22 O homem bom terá uma herança para deixar para os seus netos, mas a riqueza dos pecadores ficará para as pessoas honestas.
23 De fattigas åkrar kan ge mycket god avkastning [mat],
23 As terras dos pobres produzem boas colheitas, mas os homens desonestos não deixam que elas sejam aproveitadas.
24 Den som spar på riset hatar sin son,
24 Quem não castiga o filho não o ama. Quem ama o filho castiga-o enquanto é tempo.
25 Den rättfärdige äter så han blir mätt,
25 As pessoas direitas têm bastante para comer, porém os maus passam fome.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 13, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.