Isaías 25

Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT

Sair da comparação
NVT Nova Versão Transformadora
1 Herre (Jahveh), du är min Gud (Elohim)!
1 Ó S enhor , honrarei e louvarei teu nome, pois és meu Deus. Fazes coisas maravilhosas! Tu as planejaste há muito tempo e agora as realizaste.
2 För du har gjort stad till stenhög [representerar världshärskare och deras stolta städer],
2 Transformas cidades poderosas em montes de ruínas; cidades com muros fortes se tornam escombros. Belos palácios em terras distantes são destruídos e jamais serão reconstruídos.
3 Därför ska ett starkt (våldsamt, grymt) [hedniskt] folk ära dig,
3 Por isso, nações fortes declararão tua glória; povos cruéis te temerão.
4 För du har varit ett värn (skydd; en tillflykt) för den svage [\+xt Ps 27:1\+xt*],
4 Mas tu, S enhor , és fortaleza para os pobres, torre de refúgio para os necessitados em sua angústia. És abrigo contra a tempestade e sombra contra o calor. Pois os atos opressores dos cruéis são como tempestade que açoita um muro,
5 är som [solens] hetta i ett torrt landskap.
5 como o calor implacável do deserto. Tu, porém, calas o rugido das nações estrangeiras; como a sombra de uma nuvem diminui o calor implacável, assim os cânticos de soberba dos cruéis são silenciados.
6 Och på detta berg [Jerusalem] ska Härskarornas Herre (Jahveh Sebaot) göra (tillreda)
6 Em Jerusalém, o S enhor dos Exércitos oferecerá um grande banquete para todos os povos do mundo. Será um banquete delicioso, com vinho puro e envelhecido e carne da melhor qualidade.
7 Ja, på detta berg ska han uppsluka (utplåna; ordagrant: har han uppslukat)
7 Ali removerá a nuvem de tristeza, a sombra escura que cobre toda a terra.
8 Han ska uppsluka (utplåna; har uppslukat) döden för evigt (i seger – hebr. netsach)!
8 Ele engolirá a morte para sempre; o S Removerá para sempre todo insulto, contra sua terra e seu povo. O S
9 Och på den dagen ska man säga:
9 Naquele dia, o povo dirá: “Este é nosso Deus! Confiamos nele, e ele nos salvou! Este é o S alegremo-nos em seu livramento!”.
10 För Herrens (Jahvehs) hand ska vila på (över) detta berg,
10 Pois a mão do S enhor descansará sobre Jerusalém. Moabe, porém, será esmagada; será como palha pisada e deixada para apodrecer.
11 Han sträcker (sträckte) ut sina händer (ordagrant: sin hand) i dess [gödselpölens] mitt,
11 Deus empurrará para baixo o povo de Moabe, como um nadador empurra a água para baixo com as mãos. Acabará com seu orgulho e com todas as suas obras perversas.
12 Och dina höga försvarstorn (värn; dina murars höga fäste/säkra höjd)
12 Os muros altos de Moabe serão demolidos; serão derrubados por terra, até o pó.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.