Habacuque 1
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs VC
1 Budskapet (profetordet, bördan) som profeten Habackuk (hebr. Chavaqoq) såg i en syn (vision).
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 Hur länge, Herre (Jahveh), ska jag ropa [om hjälp]
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Varför visar du mig missgärningar
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Därför [som en konsekvens] är undervisningen (hebr. Torah) förlamad
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 Titta (er omkring) bland hednafolken (länderna) och se
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 Jag ska resa upp kaldéerna [babylonierna],
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 [Nu beskrivs babyloniernas arrogans:]
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 Deras hästar är vigare än leoparder
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Alla kommer med ont uppsåt,
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 De hånskrattar åt kungar
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 När de sveper förbi
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 Är inte du från urminnes tid (från öster) Herre (Jahveh), min Gud (Elohim), min Helige?
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 Du som har ögon allt för rena för att se ondskan
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 Varför gör du människan som havets fiskar,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 De tar upp dem med sina fiskespön,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Därför offrar de till sina nät och offrar till sina fisketrålar,
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 Ska de få tömma sina nät
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.