1 João 5
Svenska Kärnbibeln - en expanderad översättning (SWE) vs NVT
1 Var och en som tror att Jesus är den Smorde (Messias, Kristus),
1 Todo aquele que crê que Jesus é o Cristo é nascido de Deus. E todo aquele que ama o Pai também ama os filhos dele.
2 På detta sätt kan vi veta (känna igen, ha en personlig erfarenhet av) att vi älskar Guds barn,
2 Sabemos que amamos os filhos de Deus se amamos a Deus e obedecemos a seus mandamentos.
3 För detta är att älska Gud – att vi håller hans bud.
3 Amar a Deus significa obedecer a seus mandamentos. E seus mandamentos não são difíceis.
4 för allt som är fött av Gud [alla som är pånyttfödda]
4 Pois todo aquele que é nascido de Deus vence este mundo, e obtemos essa vitória pela fé.
5 Vem kan segra över världen utom
5 Quem vence a batalha contra o mundo? Somente quem crê que Jesus é o Filho de Deus.
6 Jesus den Smorde (Messias, Kristus) [Guds utvalde Son, se vers 5 och \+xt Luk 23:35\+xt*] är den som kom genom vatten och blod,
6 Jesus Cristo foi revelado por meio de seu batismo na água e pelo derramamento de seu sangue; não só por meio da água, mas pela água e pelo sangue. E o Espírito, que é a verdade, o confirma com seu testemunho.
7 För de är tre som vittnar:
7 Temos, portanto, três testemunhas,
8 Anden [Guds Ande vittnar om att Jesus är Gud i Guds ord],
8 o Espírito, a água e o sangue, e as três concordam entre si.
9 Om vi tar emot människors vittnesbörd [eftersom vi har för vana att godta mänskliga vittnesmål],
9 Porque cremos em testemunho humano, certamente podemos crer no testemunho de Deus, que tem ainda mais valor. E Deus dá testemunho acerca de seu Filho.
10 Den som tror på Guds Son
10 Quem crê no Filho de Deus sabe, em seu coração, que esse testemunho é verdadeiro. Quem não crê nisso, na realidade, chama Deus de mentiroso, porque não crê no testemunho de Deus acerca de seu Filho.
11 Detta är vittnesbördet (beviset):
11 E este é o testemunho: Deus nos deu vida eterna, e essa vida está em seu Filho.
12 Den som har (håller fast vid; äger) Sonen har livet.
12 Quem tem o Filho tem a vida; quem não tem o Filho de Deus não tem a vida.
13 Jag har skrivit detta [hela Johannes första brev] till er som tror på (litar, lutar er emot) Guds Sons namn, för att ni ska veta (ha en klar förvissning om) att ni redan har evigt liv [äger Guds överflödande och äkta liv – dvs. själva kärnan och meningen med livet].
13 Escrevi estas coisas a vocês que creem no nome do Filho de Deus para que saibam que têm a vida eterna.
14 Och detta är den [rättframma] tillförsikt (frimodighet) [frihet på grund av absolut tillit] som vi har inför honom,
14 Estamos certos de que ele nos ouve sempre que lhe pedimos algo conforme sua vontade.
15 Och om vi vet
15 E, uma vez que sabemos que ele ouve nossos pedidos, também sabemos que ele nos dará o que pedimos.
16 Om någon ser (skulle se) sin broder [ett trossyskon] synda [vanemässigt vika av från vägen],
16 Se alguém vir um irmão cometer pecado que não leva à morte, ore por ele, e Deus dará vida a esse irmão que pecou de maneira que não leva à morte. Mas há pecado que leva à morte, e não digo que se deva orar por aqueles que o cometem.
17 All orättfärdighet [överträdelse av Guds bud] är synd,
17 Toda injustiça é pecado, mas nem todo pecado leva à morte.
18 Vi vet (har insett/förstått) att var och en som är född av Gud inte syndar [vanemässigt – medvetet, med vilja],
18 Sabemos que os nascidos de Deus não vivem no pecado, pois o Filho de Deus os protege e o maligno não os toca.
19 Vi vet (har insett/förstått) att vi kommer från Gud,
19 Sabemos que somos filhos de Deus e que o mundo inteiro está sob o controle do maligno.
20 Vi vet (har insett/förstått) också att Guds Son har kommit
20 E sabemos que o Filho de Deus veio e nos deu entendimento para que conheçamos ao Deus verdadeiro. Agora, vivemos em comunhão com o Deus verdadeiro, porque vivemos em comunhão com seu Filho, Jesus Cristo. Ele é o Deus verdadeiro e é a vida eterna.
21 Kära barn [älskade unga familjemedlemmar i tron], var på er vakt mot (skydda, bevara er från) avgudarna (avbilderna) [\+xt 2 Mos 20:4\+xt*; falska idéer och tankar om Gud]!
21 Filhinhos, afastem-se dos ídolos.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 João 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.