Zacarias 6
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC
1 N man naxa laamatunyi to. Sɔɔri ragise naani nu na minife geya firinyie longori ra. Na geyae nu yailanxi yɔxui nan na.
1 Levantando de novo os olhos, olhei e vi quatro carros que saíam dentre duas montanhas: estas eram montanhas de bronze.
2 Soe gbeelie nan nu na sɔɔri ragise singe bɛndunfe, soe fɔɔrɛe nan nu na sɔɔri ragise firin nde bɛndunfe,
2 No primeiro carro havia cavalos vermelhos; no segundo cavalos negros;
3 soe fiixɛe nan nu na sɔɔri ragise saxan nde bɛndunfe, soe makatunxie nan nu na sɔɔri ragise naani nde bɛndunfe.
3 no terceiro, cavalos brancos e, no quarto, cavalos baios.
4 N naxa malekɛ maxɔrin, naxan nu wɔyɛnma n na, «N marigi, munse yee ra?»
4 Tomando então a palavra, perguntei ao anjo que falava comigo: Que carros são esses, meu Senhor?
5 Malekɛ naxa n yaabi, «Foye naani nan e ra, Duniɲa Marigi na naxee raminife.
5 Ele respondeu-me: Eles vão para os quatro ventos do céu e deixam o lugar onde se apresentaram diante do Senhor de toda a terra.
6 Soe fɔɔrɛe sigama ɲamanɛ kɔɔla nan ma, soe fiixɛe sigama ɲamanɛ sogegorode nan ma, soe makatunxie sigama ɲamanɛ yirefanyi nan ma.»
6 Os cavalos negros dirigem-se para o norte, os brancos para o ocidente, os baios para o sul.
7 Yi soe sɛnbɛmae to nu wama sigafe duniɲa iɲɛrɛde, malekɛ nde naxa a fala e bɛ, «Wo siga bɔxi iɲɛrɛde.» E naxa keli keren na.
7 Partiram fogosos e procuraram lançar-se para percorrer a terra. O Senhor disse-lhes: Ide, percorrei a terra! E eles puseram-se a percorrer a terra.
8 Ala naxa a fala n bɛ a xui itexi ra, «I bara a mato, naxee sigaxi ɲamanɛ kɔɔla ma, e bara n waxɔnfe raba naa.»
8 Ele chamou-me e disse: Olha: os que se dirigem para o norte vão saciar a minha cólera contra a terra do norte.
9 Alatala xa masenyi nan ya:
9 A palavra do Senhor foi-me dirigida nestes termos:
10 «Xeledayi, Tobiya, nun Yɛdaya na fa kelife konyiya kui Babilɔn bɔxi ma, i xa e xa fangadamae rasuxu. Na lɔxɔɛ i xa siga Sofoni xa di Yosiya yire
10 Vai e recebe a oferta da comunidade, os dons de Heldai, Tobias e Jedaia; vai hoje mesmo à casa de Josias, filho de Sofonias, pois se dirigiram para lá de volta de Babilônia.
11 na gbeti nun na xɛɛma ra. I xa mangɛya tɔnxuma rafala na ra, i fa a dɔxɔ sɛrɛxɛdubɛ kuntigi Yosuwe xun ma, Yehosadaki xa di.
11 Tomarás prata e ouro e farás uma coroa, que porás sobre a cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Josedec,
12 I xa a fala a bɛ, ‹Mangɛ Alatala xa masenyi nan ya: Yi mixi naxan xili «Salonyi.» Na salonyi bulama nɛ, a fa Alatala xa hɔrɔmɔbanxi ti.
12 e lhe dirás: Assim fala o Senhor dos exércitos: Eis o homem, cujo nome é Gérmen; alguma coisa vai germinar de sua linhagem.
13 A tan nan Alatala xa hɔrɔmɔbanxi tima, mangɛya tɔnxuma luma nɛ a yi, a dɔxɔ a xa kibanyi kui, a ɲama yamari. Sɛrɛxɛdubɛ nde fan dɔxɔma nɛ a xa kibanyi kui. Bɔɲɛsa lu e firinyi tagi.›
13 Ele é que reconstruirá o templo do Senhor: usará insígnias reais e sentar-se-á como rei sobre o seu trono; terá um sacerdote à sua direita, e reinará a perfeita paz entre eles,
14 Mangɛya tɔnxuma luma nɛ Alatala xa hɔrɔmɔbanxi kui Helemi, Tobiya, Yɛdaya, nun Sofoni xa di Heni yi ra.»
14 A coroa será conservada no templo do Senhor em memória de Heldai, Tobias e Jedaia, como também de Josias, filho de Sofonias.
15 «Mixi naxee makuya, nee fama nɛ Alatala xa hɔrɔmɔbanxi tide. Na kui wo a kolonma nɛ a Mangɛ Alatala nan n xɛɛxi wo ma. Na birin fama nɛ rabade xa wo wo Marigi Alatala xui suxu a fanyi ra.»
15 Virão então aqueles que se acham distantes para trabalhar na construção do templo do Senhor, e sabereis que fui enviado a vós pelo Senhor dos exércitos. Tudo isso há de realizar-se, se fordes dóceis à voz do Senhor, vosso Deus.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.