Zacarias 6
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 N man naxa laamatunyi to. Sɔɔri ragise naani nu na minife geya firinyie longori ra. Na geyae nu yailanxi yɔxui nan na.
1 Olhei novamente, e vi diante de mim quatro carruagens que vinham saindo do meio de duas montanhas de bronze.
2 Soe gbeelie nan nu na sɔɔri ragise singe bɛndunfe, soe fɔɔrɛe nan nu na sɔɔri ragise firin nde bɛndunfe,
2 À primeira estavam atrelados cavalos vermelhos, à segunda, cavalos pretos,
3 soe fiixɛe nan nu na sɔɔri ragise saxan nde bɛndunfe, soe makatunxie nan nu na sɔɔri ragise naani nde bɛndunfe.
3 à terceira, cavalos brancos, e à quarta, cavalos malhados. Todos eram vigorosos.
4 N naxa malekɛ maxɔrin, naxan nu wɔyɛnma n na, «N marigi, munse yee ra?»
4 Perguntei ao anjo que falava comigo: "Que representam estes cavalos atrelados, meu senhor? "
5 Malekɛ naxa n yaabi, «Foye naani nan e ra, Duniɲa Marigi na naxee raminife.
5 O anjo me respondeu: "Estes são os quatro espíritos do céu, que acabam de sair da presença do Soberano de toda a terra.
6 Soe fɔɔrɛe sigama ɲamanɛ kɔɔla nan ma, soe fiixɛe sigama ɲamanɛ sogegorode nan ma, soe makatunxie sigama ɲamanɛ yirefanyi nan ma.»
6 A carruagem puxada pelos cavalos pretos vai em direção à terra do norte, a que tem cavalos brancos vai em direção ao oriente, e a que tem cavalos malhados vai para a terra do sul".
7 Yi soe sɛnbɛmae to nu wama sigafe duniɲa iɲɛrɛde, malekɛ nde naxa a fala e bɛ, «Wo siga bɔxi iɲɛrɛde.» E naxa keli keren na.
7 Os vigorosos cavalos avançavam, impacientes por percorrer a terra. E o anjo lhes disse: "Percorram toda a terra! " E eles foram.
8 Ala naxa a fala n bɛ a xui itexi ra, «I bara a mato, naxee sigaxi ɲamanɛ kɔɔla ma, e bara n waxɔnfe raba naa.»
8 Então ele me chamou e disse: "Veja, os que foram para a terra do norte deram repouso ao meu Espírito naquela terra".
9 Alatala xa masenyi nan ya:
9 E o Senhor me ordenou:
10 «Xeledayi, Tobiya, nun Yɛdaya na fa kelife konyiya kui Babilɔn bɔxi ma, i xa e xa fangadamae rasuxu. Na lɔxɔɛ i xa siga Sofoni xa di Yosiya yire
10 "Tome prata e ouro dos exilados Heldai, Tobias e Jedaías, que chegaram da Babilônia. No mesmo dia vá à casa de Josias, filho de Sofonias.
11 na gbeti nun na xɛɛma ra. I xa mangɛya tɔnxuma rafala na ra, i fa a dɔxɔ sɛrɛxɛdubɛ kuntigi Yosuwe xun ma, Yehosadaki xa di.
11 Pegue a prata e o ouro, faça uma coroa, e coloque-a na cabeça do sumo sacerdote Josué, filho de Jeozadaque.
12 I xa a fala a bɛ, ‹Mangɛ Alatala xa masenyi nan ya: Yi mixi naxan xili «Salonyi.» Na salonyi bulama nɛ, a fa Alatala xa hɔrɔmɔbanxi ti.
12 Diga-lhe que assim diz o Senhor dos Exércitos: ‘Aqui está o homem cujo nome é Renovo, e ele sairá do seu lugar e construirá o templo do Senhor.
13 A tan nan Alatala xa hɔrɔmɔbanxi tima, mangɛya tɔnxuma luma nɛ a yi, a dɔxɔ a xa kibanyi kui, a ɲama yamari. Sɛrɛxɛdubɛ nde fan dɔxɔma nɛ a xa kibanyi kui. Bɔɲɛsa lu e firinyi tagi.›
13 Ele construirá o templo do Senhor, será revestido de majestade e se assentará em seu trono para governar. E ele será sacerdote no trono. E haverá harmonia entre os dois’.
14 Mangɛya tɔnxuma luma nɛ Alatala xa hɔrɔmɔbanxi kui Helemi, Tobiya, Yɛdaya, nun Sofoni xa di Heni yi ra.»
14 A coroa será para Heldai, Tobias, Jedaías e Hem, filho de Sofonias como um memorial no templo do Senhor.
15 «Mixi naxee makuya, nee fama nɛ Alatala xa hɔrɔmɔbanxi tide. Na kui wo a kolonma nɛ a Mangɛ Alatala nan n xɛɛxi wo ma. Na birin fama nɛ rabade xa wo wo Marigi Alatala xui suxu a fanyi ra.»
15 Gente de longe virá ajudar a construir o templo do Senhor. Então vocês saberão que o Senhor dos Exércitos me enviou a vocês. Isto só acontecerá se obedecerem fielmente à voz do Senhor, o seu Deus".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Zacarias 6, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.