Salmos 65

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH

Sair da comparação
NTLH Nova Tradução na Linguagem de Hoje 2000
1 Dawuda xa bɛɛti bɛɛtibae xa mangɛ bɛ
1 É justo, ó Deus, que o povo te louve no e te dê o que prometeu,
2 Matɔxɔɛ na i tan Ala bɛ Siyoni geya fari.
2 pois tu respondes às orações. Pessoas de toda parte virão te adorar
3 Ala, i muxu xa maxandi birin mɛma nɛ.
3 por causa dos seus pecados. As nossas faltas nos deixam derrotados, mas tu nos perdoas.
4 Tantanyi to nɔ muxu ra, i bara muxu xa yunubi xafari.
4 Como são felizes aqueles que tu escolhes, aqueles que trazes para viverem no teu Templo! Nós ficaremos contentes com as coisas boas da tua casa, com as bênçãos do teu santo Templo.
5 I naxan sugandima a xa makɔrɛ i xa salide ra,
5 Ó Deus, tu nos respondes, dando-nos a vitória, e fazes coisas maravilhosas para nos salvar. Os povos do mundo inteiro, até os dos mares distantes, põem a sua esperança em ti.
6 I muxu xa maxandi yaabima kaabanako nun tinxinyi ra.
6 Com o teu poder, puseste as montanhas no lugar, mostrando assim a tua força poderosa.
7 I bara geya daa i sɛnbɛ ra
7 Tu acalmas o rugido dos mares e o barulho das ondas, tu acalmas a gritaria dos povos.
8 I bara baa xui radundu, mɔrɔnyi xui mu na.
8 Por causa das grandes coisas que tens feito, o mundo todo está cheio de espanto. Por causa das maravilhas que tens feito há gritos de alegria de um lado da terra ao outro.
9 Duniɲa birin gaaxuma nɛ i xa kaabanakoe ya ra.
9 Fazendo chover, mostras o teu cuidado pela terra e a tornas boa e rica. Com as chuvas do céu enches de água os rios, e assim a terra produz alimentos, pois para isso a preparaste.
10 I bɔxi mɛɛni, a a rafe fe fanyi ra.
10 Regas com muitas chuvas as terras aradas, e elas ficam amolecidas pela água. Com as chuvas, amacias bem as terras, e por isso crescem as plantações.
11 I tunɛ ye sama bɔxi ma alako bɔxi xa bɔrɔxɔ sansi bɛ.
11 Como é grande a colheita que vem da tua bondade! Por onde passas, há fartura.
12 Xɛ xaba tɛmui i fe fanyi raminima nɛ.
12 Os pastos estão cobertos de rebanhos, e os montes se enchem de alegria.
13 Gbengberenyi fiilie nun geyae fanma nɛ.
13 Os campos estão cobertos de carneiros, e os vales estão cheios de trigo. Tudo grita e canta de alegria.
14 Xurusee yiriwama nɛ fiili ma.
14 — ausente —

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 65, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.