Salmos 137

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 Muxu nu dɔxɔxi Babilɔn xuree dɛ ra Siyoni xa fe ratufe ra.
1 Às margens dos rios da Babilônia, nós nos assentávamos e chorávamos, lembrando-nos de Sião.
2 Muxu nu bara muxu xa kɔrae gbaku wuri bilie kɔn na.
2 Nos salgueiros que lá havia, pendurávamos as nossas harpas,
3 Muxu yaxuie nu Siyoni bɛɛtie maxɔrin muxu ma,
3 pois aqueles que nos levaram cativos nos pediam canções, e os nossos opressores, que fôssemos alegres, dizendo: Entoai-nos algum dos cânticos de Sião.
4 Muxu nɔma bɛɛti bade Alatala bɛ yi konyiya kui di?
4 Como, porém, haveríamos de entoar o canto do Senhor em terra estranha?
5 Darisalamu, xa n nɛɛmu i ma,
5 Se eu de ti me esquecer, ó Jerusalém, que se resseque a minha mão direita.
6 n nɛnyi xa kankan n dɛ kui.
6 Apegue-se-me a língua ao paladar, se me não lembrar de ti, se não preferir eu Jerusalém à minha maior alegria.
7 Alatala, i xa ratu Edonkae xa fe raba ma Darisalamu xa nimisɛ lɔxɔɛ.
7 Contra os filhos de Edom, lembra-te, Senhor , do dia de Jerusalém, pois diziam: Arrasai, arrasai-a, até aos fundamentos.
8 Babilɔn, wo xa xunnagore bara gɛ ɲanigede,
8 Filha da Babilônia, que hás de ser destruída, feliz aquele que te der o pago do mal que nos fizeste.
9 Sɛɛwɛ na mixi bɛ
9 Feliz aquele que pegar teus filhos e esmagá-los contra a pedra.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Salmos 137, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.