Provérbios 31

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 Mangɛ Lemuweli xa masenyi nan ya a nga naxan fi a ma marasi ra:
1 Palavras do rei Lemuel, de Massá, que a mãe dele lhe ensinou.
2 N ma di, i tuli mati n na,
2 O que lhe direi, meu filho, filho do meu ventre? Que lhe direi, ó filho dos meus votos?
3 I naxa i sɛnbɛ fi ginɛ ɲaaxie ma,
3 Não dê às mulheres a sua força, nem os seus caminhos às que destroem os reis.
4 Mangɛ Lemuweli, a mu lanma mangɛe xa wɛni min.
4 Não é próprio dos reis, ó Lemuel, não é próprio dos reis beber vinho, nem dos príncipes desejar bebida forte.
5 xa na mu a ra e nɛɛmuma nɛ e yɛtɛ xa sɛriyɛ ma,
5 Quando eles bebem, se esquecem da lei e pervertem o direito de todos os aflitos.
6 Na minse mɔɔli xa so mixie nan yi,
6 Deem bebida forte aos que estão morrendo e vinho, aos amargurados de espírito;
7 Naxan wɛni minxi a nɛɛmuma nɛ a xa setareɲa ma,
7 para que bebam e se esqueçam da sua pobreza, e não se lembrem mais da sua miséria.
8 I xa dɛtare xunmafala,
8 Abra a boca a favor do mudo, pelo direito de todos os desamparados.
9 I xui ramini, kiiti sa nɔndi ra.
9 Abra a boca, julgue retamente e faça justiça aos pobres e aos necessitados.
10 Nde nɔma ginɛ fanyi sɔtɔde?
10 Mulher virtuosa, quem a achará? O seu valor muito excede o de finas joias.
11 A xa mɔri laxi a ra,
11 O coração do seu marido confia nela, e não haverá falta de ganho.
12 A fe fanyi rabama a xa mɔri bɛ,
12 Ela lhe faz bem e não mal, todos os dias da sua vida.
13 A yɛxɛɛ xabe nun gɛsɛ fute fenma,
13 Busca lã e linho e de bom grado trabalha com as mãos.
14 A luma alɔ yulɛ xa kunkui,
14 É como o navio mercante: de longe traz o seu pão.
15 A kurunma nɛ alako a xa kuri so a xa denbaya bɛ,
15 É ainda noite, e ela já se levanta, e dá mantimento à sua casa e tarefa às suas servas.
16 A bɔxi matoma nɛ, a fa na sara.
16 Ela examina uma propriedade e adquire-a; planta uma vinha com a renda do seu trabalho.
17 A tunnabɛxi, a walima sɛnbɛ ra.
17 Cinge os lombos com força e fortalece os seus braços.
18 A a kolon a xa wali sɔɔnɛyama nɛ.
18 Ela percebe que o seu ganho é bom; a sua lâmpada não se apaga de noite.
19 A yɛxɛɛ xabe findima nɛ gɛsɛ ra,
19 Estende as mãos ao fuso, mãos que pegam na roca.
20 A setare kima, a misikiinɛ malima.
20 Abre a mão aos aflitos; e ainda a estende aos necessitados.
21 A mu gaaxuma ɲɛmɛ ya ra,
21 Quanto à sua casa, não teme a neve, pois todos andam vestidos de lã escarlate.
22 A sade dugi yailanma,
22 Faz para si cobertas, veste-se de linho fino e de púrpura.
23 Taa kuntigi nan a xa mɔri ra,
23 Seu marido é estimado entre os juízes, quando se assenta com os anciãos da terra.
24 A sosee dɛgɛma, a e mati.
24 Ela faz roupas de linho fino e as vende; ela fornece cintas aos comerciantes.
25 A sɛnbɛ gbo, mixie a binyama.
25 A força e a dignidade são os seus vestidos, e, quanto ao dia de amanhã, não tem preocupações.
26 A lɔnni masenma mixie bɛ,
26 Fala com sabedoria, e a instrução da bondade está na sua língua.
27 A a ɲɛngi sama a xa denbaya xɔn ma,
27 Cuida do bom andamento da sua casa e não come o pão da preguiça.
28 A xa die a matɔxɔma,
28 Seus filhos se levantam e a chamam de bem-aventurada; seu marido a louva, dizendo:
29 «Ginɛ fanyie na na de,
29 “Muitas mulheres são virtuosas no que fazem, mas você supera todas elas.”
30 Fate xa tofanyi mixi madaxuma nɛ, a mu buma.
30 Enganosa é a graça, e vã é a formosura, mas a mulher que teme o essa será louvada.
31 Wo xa na ginɛ xa wali fanyi sare fi a ma,
31 Deem a ela o fruto das suas mãos, e que de público as suas obras a louvem.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Provérbios 31, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.