Oséias 7

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NAA

Sair da comparação
NAA Nova Almeida Atualizada 2017
1 «N to wa Isirayila rayalanfe,
1 Quando tento sarar Israel, se descobre a iniquidade de Efraim e a maldade de Samaria, porque praticam a falsidade; ladrões invadem as casas e bandos assaltam nas ruas.
2 E e maɲɔxun n mu ratuxi e xa kobiɲa ma,
2 Não se dão conta de que eu me lembro de todas as suas maldades. Agora estão rodeados pelas suas más ações, que estão sempre diante de mim.
3 Yi mixi kobie rafan mangɛ ma,
3 Alegram o rei com as suas maldades, e os príncipes, com as suas mentiras.
4 E xa langoeɲa gbo alɔ tɛ xungbe,
4 Todos eles são adúlteros. São semelhantes ao forno aceso pelo padeiro, que não precisa atiçar o fogo desde que sovou a massa até que seja levedada.
5 Kuntigie siisima nɛ mangɛ xa xulunyi,
5 No dia da festa do nosso rei, os príncipes adoeceram de tanto beber vinho, e o rei estendeu a mão aos zombadores.
6 E bɔɲɛ bara te alɔ tɛ xungbe,
6 Enquanto estão à espreita, preparam o coração como um forno: durante a noite o seu furor se abranda, mas, pela manhã, queima como um fogo abrasador.
7 E bɔɲɛ naxa te han e kiitisae birin nabira,
7 Todos eles são quentes como um forno e consomem os seus juízes. Todos os seus reis caem, mas não há ninguém entre eles que me invoque.”
8 Efirami wama lufe nɛ alɔ si gbɛtɛe,
8 “Efraim se mistura com os povos e é um pão que não foi virado na hora de assar.
9 Si gbɛtɛe a sɛnbɛ kanama, kɔnɔ a mu a kolon.
9 Estrangeiros sugam as suas forças, mas ele não percebe; cabelos brancos se espalham pela cabeça, mas ele não o sabe.
10 Isirayila a yɛtɛ igboma, a mu gbilen a Marigi Alatala ma,
10 A arrogância de Israel abertamente dá testemunho contra eles, mas eles não voltam para o nem o buscam em tudo isso.”
11 Efirami luxi nɛ alɔ ganbɛ xaxilitare.
11 “Porque Efraim é como uma pomba ingênua, sem entendimento: chamam o Egito e se voltam para a Assíria.
12 E na siga naa, n fama nɛ n ma yɛlɛ wolide e ma,
12 Quando forem, estenderei a minha rede sobre eles e farei com que desçam como as aves do céu. Eu os castigarei de acordo com o que ouviram na sua congregação.
13 Ɲaxankatɛ na e bɛ, barima e bara e gi n xun ma.
13 — Ai deles! Porque fugiram de mim. Destruição sobre eles, porque se rebelaram contra mim! Eu os remiria, mas eles falam mentiras contra mim.”
14 E yaye raminima e xa sade ma,
14 “Não clamam a mim de coração, mas dão uivos nas suas camas. Eles se ajuntam para o trigo e para o vinho, mas se rebelam contra mim.
15 N tan nan e xuru, n tan nan sɛnbɛ fi e ma,
15 Eu treinei e fortaleci os seus braços, mas eles planejam o mal contra mim.
16 E mu e ya tima koore ra,
16 Eles voltam, mas não para o Altíssimo. Fizeram-se como um arco defeituoso. Os seus príncipes serão mortos à espada, por causa da insolência da sua língua. Serão motivo de zombaria na terra do Egito.”

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Oséias 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.