Levítico 9
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC
1 Xi solomasaxan lɔxɔɛ, Annabi Munsa naxa Haruna nun a xa die, nun Isirayila forie xili.
1 E aconteceu, ao dia oitavo, que Moisés chamou a Arão, e a seus filhos, e aos anciãos de Israel
2 A naxa a masen Haruna bɛ, «I xa sɛrɛxɛ firin masen Alatala bɛ, tuura di naxan findima yunubi xafari sɛrɛxɛ ra, a nun yɛxɛɛ kontonyi naxan findima sɛrɛxɛ gan daaxi ra, lanyuru mu na naxan ma.
2 e disse a Arão: Toma um bezerro, para expiação do pecado, e um carneiro, para holocausto, sem mancha, e traze- os perante o Senhor .
3 I xa a fala Isirayilakae bɛ, ‹Wo xa sikɔtɛ keren ba yunubi xafari sɛrɛxɛ ra. Wo xa tuura di nun yɛxɛɛ di naxee bara ɲɛ keren sɔtɔ, lanyuru mu na naxee ma, wo xa e ba sɛrɛxɛ gan daaxi ra.
3 Depois, falarás aos filhos de Israel, dizendo: Tomai um bode, para expiação do pecado, e um bezerro e um cordeiro de um ano, sem mancha, para holocausto;
4 Wo xa tuura nun yɛxɛɛ kontonyi ba xanunteya sɛrɛxɛ ra Alatala bɛ. Wo xa taami fan ba sɛrɛxɛ ra, ture sunbuxi naxan na. Wo xa na birin ba barima Alatala minima nɛ wo ma to.›»
4 também um boi e um carneiro, por sacrifício pacífico, para sacrificar perante o Senhor , e oferta de manjares, amassada com azeite; porquanto hoje o Senhor vos aparecerá.
5 Ɲama naxa sɛrɛxɛe xanin hɔrɔmɔlingira sode dɛ ra alɔ Annabi Munsa e yamarixi ki naxɛ. E birin naxa e makɔrɛ hɔrɔmɔlingira ra, e ti Alatala ya i.
5 Então, trouxeram o que ordenara Moisés, diante da tenda da congregação, e chegou-se toda a congregação e se pôs perante o Senhor .
6 Annabi Munsa naxa a masen e bɛ, «Wo xa Alatala xa yaamari rabatu alako a xa a nɔrɛ masen wo bɛ.»
6 E disse Moisés: Esta coisa que o Senhor ordenou fareis; e a glória do Senhor vos aparecerá.
7 Annabi Munsa naxa a masen Haruna bɛ, «I maso sɛrɛxɛbade ra. I xa yunubi xafari sɛrɛxɛ nun sɛrɛxɛ gan daaxi ba xunsare ra i yɛtɛ bɛ, a nun ɲama bɛ. I xa ɲama xa sɛrɛxɛ fan ba e bɛ xunsare ra alɔ Alatala a yamarixi ki naxɛ.»
7 E disse Moisés a Arão: Chega-te ao altar e faze a tua expiação de pecado e o teu holocausto; e faze expiação por ti e pelo povo; depois, faze a oferta do povo e faze expiação por ele, como ordenou o Senhor .
8 Haruna to a maso sɛrɛxɛbade ra, a naxa tuura di kɔn naxaba a yɛtɛ yunubi xafari sɛrɛxɛ ra.
8 Então, Arão se chegou ao altar e degolou o bezerro da expiação que era por si mesmo.
9 A xa die naxa tuura wuli so a yi ra. A naxa a bɛlɛxɛsole rasin wuli xɔɔra, a nde sa ferie ma naxee nu na sɛrɛxɛbade tunxunyi naani ra. A naxa wuli dɔnxɔɛ ifili sɛrɛxɛbade lanbanyi ma.
9 E os filhos de Arão trouxeram-lhe o sangue; e molhou o dedo no sangue e o pôs sobre as pontas do altar; e o resto do sangue derramou à base do altar.
10 Xuruse ture, a gunguie, nun laare naxan na a bɔɲɛ ma, a naxa na birin gan sɛrɛxɛbade fari yunubi xafari sɛrɛxɛ ra alɔ Alatala Annabi Munsa yamarixi a ra ki naxɛ.
10 Mas a gordura, e os rins, e o redenho do fígado de expiação do pecado queimou sobre o altar, como o Senhor ordenara a Moisés.
11 Kɔnɔ a naxa a sube nun a kiri gan ɲama yonkinde fari ma.
11 Porém a carne e o couro queimou com fogo fora do arraial.
12 Na dangi xanbi, Haruna naxa sɛrɛxɛ gan daaxi kɔn naxaba. A xa die naxa na wuli so a yi ra, a fa a kasan sɛrɛxɛbade sɛɛtie ma.
12 Depois, degolou o holocausto, e os filhos de Arão lhe entregaram o sangue, e ele espargiu-o sobre o altar em redor.
13 E naxa sɛrɛxɛ xuntunyie nun a xunyi so a yi ra, a na birin gan sɛrɛxɛbade fari.
13 Também lhe entregaram o holocausto nos seus pedaços, com a cabeça; e queimou-o sobre o altar.
14 A to gɛ a furingɛ nun a sanyie raxade, a naxa e gan e nun sɛrɛxɛ gan daaxi ra sɛrɛxɛbade fari.
14 E lavou a fressura e as pernas e as queimou sobre o holocausto no altar.
15 Haruna gɛ xanbi na ra, a naxa ɲama xa sikɔtɛ kɔn naxaba, a xa findi yunubi xafari sɛrɛxɛ ra ɲama bɛ. A na raba nɛ alɔ a a singe raba ki naxɛ.
15 Depois, fez chegar a oferta do povo, e tomou o bode da expiação do pecado, que era pelo povo, e o degolou, e o preparou por expiação do pecado, como o primeiro.
16 A naxa sɛrɛxɛ gan daaxi ba a sɛriyɛ ki ma.
16 Fez também chegar o holocausto e o preparou segundo o rito.
17 A naxa sansi xɔri dinxi suxu keren gan sɛrɛxɛbade fari sɛrɛxɛ gan daaxi ba tɛmui gɛɛsɛgɛ.
17 E fez chegar a oferta de manjares, e a sua mão encheu dela, e a queimou sobre o altar, além do holocausto da manhã.
18 A naxa tuura nun yɛxɛɛ kontonyi kɔn naxaba xanunteya sɛrɛxɛ ra ɲama bɛ. A xa die naxa na wuli so a yi, a a kasan sɛrɛxɛbade sɛɛtie ma.
18 Depois, degolou o boi e o carneiro em sacrifício pacífico, que era pelo povo; e os filhos de Arão entregaram-lhe o sangue, que espargiu sobre o altar, em redor,
19 E naxa tuura nun yɛxɛɛ kontonyi ture tongo, naxan na e xuli nun e furingɛ mabiri, a nun e gunguie, a nun laare naxan na e bɔɲɛ ma,
19 como também a gordura do boi e do carneiro, e a cauda, e o que cobre a fressura, e os rins, e o redenho do fígado.
20 e naxa na birin sa sube kanke ma sɛrɛxɛbade fari, e a birin gan.
20 E puseram a gordura sobre o peito, e ele queimou a gordura sobre o altar;
21 Haruna naxa sɛrɛxɛ subee kanke nun e yirefanyi tabe ite, a e lintan Alatala ya i a masenfe ra a bɛ, alɔ Annabi Munsa a yamarixi ki naxɛ.
21 mas o peito e a espádua direita Arão moveu por oferta de movimento perante o Senhor , como Moisés tinha ordenado.
22 Haruna naxa a bɛlɛxɛe itala, a duba ɲama bɛ. A to yunubi xafari sɛrɛxɛ, sɛrɛxɛ gan daaxi, nun xanunteya sɛrɛxɛ ba, a naxa goro kelife sɛrɛxɛbade sɛɛtie ma.
22 Depois, Arão levantou as mãos ao povo e o abençoou; e desceu, havendo feito a expiação do pecado, e o holocausto, e a oferta pacífica.
23 Annabi Munsa nun Haruna naxa so hɔrɔmɔlingira kui. E to mini, e naxa duba ɲama bɛ. Na tɛmui Alatala xa nɔrɛ naxa mini ɲama ma.
23 Então, entraram Moisés e Arão na tenda da congregação; depois, saíram e abençoaram o povo; e a glória do Senhor apareceu a todo o povo.
24 Alatala naxa tɛ ragoro sɛrɛxɛbade fari, a sɛrɛxɛ gan daaxi nun ture gan. Ɲama to na to, e naxa e xui ite sɛɛwɛ ra, e e felen bɔxi ma.
24 Porque o fogo saiu de diante do Senhor e consumiu o holocausto e a gordura sobre o altar; o que vendo todo o povo, jubilou e caiu sobre as suas faces.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Levítico 9, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.