Jeremias 10
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA
1 Isirayila bɔnsɔɛ, wo wo tuli mati Alatala xa masenyi ra.
1 Ouvi a palavra que o Senhor vos fala a vós outros, ó casa de Israel.
2 Alatala xa masenyi nan ya:
2 Assim diz o Senhor : Não aprendais o caminho dos gentios, nem vos espanteis com os sinais dos céus, porque com eles os gentios se atemorizam.
3 E xa diinɛ mu findixi nɔndi ra.
3 Porque os costumes dos povos são vaidade; pois cortam do bosque um madeiro, obra das mãos do artífice, com machado;
4 E a raxunma gbeti nun xɛɛma ra,
4 com prata e ouro o enfeitam, com pregos e martelos o fixam, para que não oscile.
5 Na kuyee mu nɔma wɔyɛnde.
5 Os ídolos são como um espantalho em pepinal e não podem falar; necessitam de quem os leve, porquanto não podem andar. Não tenhais receio deles, pois não podem fazer mal, e não está neles o fazer o bem.
6 Alatala, i maniyɛ mu na.
6 Ninguém há semelhante a ti, ó Senhor ; tu és grande, e grande é o poder do teu nome.
7 Duniɲa mangɛ, nde na naxan mu gaaxuma i ya ra?
7 Quem te não temeria a ti, ó Rei das nações? Pois isto é a ti devido; porquanto, entre todos os sábios das nações e em todo o seu reino, ninguém há semelhante a ti.
8 Duniɲa mixi findixi lɔnnitare nun xaxilitare nan na.
8 Mas eles todos se tornaram estúpidos e loucos; seu ensino é vão e morto como um pedaço de madeira.
9 Kuyee findixi gbeti nan na Tarasisi daaxi,
9 Traz-se prata batida de Társis e ouro de Ufaz; os ídolos são obra de artífice e de mãos de ourives; azuis e púrpuras são as suas vestes; todos eles são obra de homens hábeis.
10 Kɔnɔ Alatala nan findixi Ala ra nɔndi ki ma.
10 Mas o Senhor é verdadeiramente Deus; ele é o Deus vivo e o Rei eterno; do seu furor treme a terra, e as nações não podem suportar a sua indignação.
11 Wo xa a masen e bɛ,
11 Assim lhes direis: Os deuses que não fizeram os céus e a terra desaparecerão da terra e de debaixo destes céus.
12 Alatala nan bɔxi daa a sɛnbɛ ra,
12 O Senhor fez a terra pelo seu poder; estabeleceu o mundo por sua sabedoria e com a sua inteligência estendeu os céus.
13 A na yaamari fi, ye xa malan koore ma, a malanma nɛ,
13 Fazendo ele ribombar o trovão, logo há tumulto de águas no céu, e sobem os vapores das extremidades da terra; ele cria os relâmpagos para a chuva e dos seus depósitos faz sair o vento.
14 Adamadi xaxili mu na.
14 Todo homem se tornou estúpido e não tem saber; todo ourives é envergonhado pela imagem que ele mesmo esculpiu; pois as suas imagens são mentira, e nelas não há fôlego.
15 Se fufafu nan e ra,
15 Vaidade são, obra ridícula; no tempo do seu castigo, virão a perecer.
16 Yaxuba Marigi mu maniyama kuye ra.
16 Não é semelhante a estas Aquele que é a Porção de Jacó; porque ele é o Criador de todas as coisas, e Israel é a tribo da sua herança; Senhor dos Exércitos é o seu nome.
17 Wo wo harige malan,
17 Tira do chão a tua trouxa, ó filha de Sião, que moras em lugar sitiado.
18 barima Alatala bara a masen,
18 Porque assim diz o Senhor : Eis que desta vez arrojarei para fora os moradores da terra e os angustiarei, para que venham a senti-lo.
19 «Ɲaxankatɛ birin na n bɛ, n ma tɔɔrɛ gbo.
19 Ai de mim, por causa da minha ruína! É mui grave a minha ferida; então, eu disse: com efeito, é isto o meu sofrimento, e tenho de suportá-lo.
20 N ma kiri banxi bara bira,
20 A minha tenda foi destruída, todas as cordas se romperam; os meus filhos se foram e já não existem; ninguém há que levante a minha tenda e lhe erga as lonas.
21 Isirayila yareratie xaxili mu na,
21 Porque os pastores se tornaram estúpidos e não buscaram ao Senhor ; por isso, não prosperaram, e todos os seus rebanhos se acham dispersos.
22 Won xui magaaxuxi mɛma nɛ naxan kelixi kɔɔla ma,
22 Eis aí um rumor! Eis que vem grande tumulto da terra do Norte, para fazer das cidades de Judá uma assolação, morada de chacais.
23 Alatala, n a kolon adamadi mu fefe ragirima,
23 Eu sei, ó Senhor , que não cabe ao homem determinar o seu caminho, nem ao que caminha o dirigir os seus passos.
24 Alatala, n matinxin i xa sɛriyɛ ra,
24 Castiga-me, ó Senhor , mas em justa medida, não na tua ira, para que não me reduzas a nada.
25 I xa xɔnɔ si gbɛtɛe nan ma naxee mu i kolon,
25 Derrama a tua indignação sobre as nações que não te conhecem e sobre os povos que não invocam o teu nome; porque devoraram a Jacó, devoraram-no, consumiram-no e assolaram a sua morada.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jeremias 10, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.