Jó 19

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Ayuba naxa a yaabi,
1 Jó respondeu então nestes termos:
2 «Wo fama n tɔɔrɔde han tɛmui mundun?
2 Até quando afligireis a minha alma e me atormentareis com vossos discursos?
3 A dɔxɔ fu nan yi ki wo n konbima,
3 Eis que já por dez vezes me ultrajastes, e não vos envergonhais de me insultar.
4 Xa nɔndi na a ra, n na yunubi kui,
4 Mesmo que eu tivesse verdadeiramente pecado, minha culpa só diria respeito a mim mesmo.
5 Xa wo wama a masenfe n bɛ a wo fisa n bɛ,
5 Se vos quiserdes levantar contra mim, e convencer-me de ignomínia,
6 wo xa a kolon xɔnɛ naxan na n ma,
6 sabei que foi Deus quem me afligiu e me cercou com suas redes.
7 Xa n sa gbelegbele n ma xɔnɛ xa fe ra,
7 Clamo contra a violência, e ninguém me responde; levanto minha voz, e não há quem me faça justiça.
8 Ala bara kira ibolon n ya ra,
8 Fechou meu caminho para que eu não possa passar, e espalha trevas pelo meu caminho;
9 A bara n xun nakana,
9 despojou-me de minha glória, e tirou-me a coroa da cabeça.
10 A bara n ma fe birin nabira.
10 Demoliu-me por inteiro, e pereço, desenraizou minha esperança como uma árvore,
11 A bara xɔnɔ n ma a ɲaaxi ra,
11 acendeu a sua cólera contra mim, tratou-me como um inimigo.
12 A xa geresoe bara n nabilin,
12 Suas milícias se concentraram, construíram aterros para me assaltarem, acamparam em volta de minha tenda.
13 A bara n ngaxakerenyie makuya n na,
13 Meus irmãos foram para longe de mim, meus amigos de mim se afastaram.
14 N dɔxɔbooree bara n nabɛɲin,
14 Meus parentes e meus íntimos desapareceram, os hóspedes de minha casa esqueceram-se de mim.
15 N ma xɔɲɛe nun n ma konyie,
15 Minhas servas olham-me como um estranho, sou um desconhecido para elas.
16 N na n ma konyi xili, hali n a mayandi,
16 Chamo meu escravo, ele não responde, preciso suplicar-lhe com a boca.
17 N dɛ xiri bara raɲaaxu n ma ginɛ ma,
17 Minha mulher tem horror de meu hálito, sou pesado aos meus próprios filhos.
18 Dimɛe yati yoma n ma.
18 Até as crianças caçoam de mim; quando me levanto, troçam de mim.
19 N gundo xiri boore bara n xɔn,
19 Meus íntimos me abominam, aqueles que eu amava voltam-se contra mim.
20 N fate birin bara ba n ma, n xɔrie mini kɛnɛ ma.
20 Meus ossos estão colados à minha pele, à minha carne, e fujo com a pele de meus dentes.
21 N booree, wo kinikini n ma, yandi, wo kinikini n ma,
21 Compadecei-vos de mim, compadecei-vos de mim, ao menos vós, que sois meus amigos, pois a mão de Deus me feriu.
22 Munfe ra wo n tɔɔrɔma alɔ Ala a rabaxi ki naxɛ?
22 Por que me perseguis como Deus, e vos mostrais insaciáveis de minha carne?
23 «Xa n ma wɔyɛnyie sɛbɛxi buki kui nu,
23 Oh!, se minhas palavras pudessem ser escritas, consignadas num livro,
24 xa e masolixi gɛmɛ ma wure ra nu,
24 gravadas por estilete de ferro em chumbo, esculpidas para sempre numa rocha!
25 Kɔnɔ n tan a kolon n nakisima ɲiɲɛ na a ra.
25 Eu o sei: meu vingador está vivo, e aparecerá, finalmente, sobre a terra.
26 N fate na gɛ bɔrɔde, n tan yati fama nɛ Ala tode.
26 Por detrás de minha pele, que envolverá isso, na minha própria carne, verei Deus.
27 N tan nan yati fama a tode n yae ra, a mu mataalima n bɛ.
27 Eu mesmo o contemplarei, meus olhos o verão, e não os olhos de outro; meus rins se consomem dentro de mim.
28 Wo tan naxee maxɔrinyi tima, ‹Won a tɔɔrɔfe munfe ra?›
28 Pois, se dizes: Por que o perseguimos, e como encontraremos nele uma razão para condená-lo?
29 Wo xa gaaxu santidɛgɛma ya ra,
29 Temei o gume da espada, pois a cólera de Deus persegue os maus, e sabereis que há uma justiça.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Jó 19, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.