Isaías 24

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARC

Sair da comparação
ARC Almeida Revista e Corrigida 2009
1 Alatala fama nɛ duniɲa kanade,
1 Eis que o Senhor esvazia a terra, e a desola, e transtorna a sua superfície, e dispersa os seus moradores.
2 Mixi birin luma tɔɔrɛ nan kui:
2 E o que suceder ao povo sucederá ao sacerdote; ao servo, como ao seu senhor; à serva, como à sua senhora; ao comprador, como ao vendedor; ao que empresta, como ao que toma emprestado; ao que dá usura, como ao que paga usura.
3 Duniɲa fama nɛ kanade,
3 De todo se esvaziará a terra e de todo será saqueada, porque o Senhor pronunciou esta palavra.
4 Duniɲa tuxunsanma nɛ, a ixarama nɛ,
4 A terra pranteia e se murcha; o mundo enfraquece e se murcha; enfraquecem os mais altos do povo da terra.
5 Duniɲa mixie bara duniɲa kɔsɔ,
5 Na verdade, a terra está contaminada por causa dos seus moradores, porquanto transgridem as leis, mudam os estatutos e quebram a aliança eterna.
6 Na nan a ra Alatala duniɲa halakima,
6 Por isso, a maldição consome a terra, e os que habitam nela serão desolados; por isso, serão queimados os moradores da terra, e poucos homens restarão.
7 Xɛ xaba tɛmui sansie xurunma nɛ,
7 Pranteia o mosto, e enfraquece a vide; e suspirarão todos os alegres de coração.
8 Sanbanyi nun kɔra xui danma nɛ,
8 Cessou o folguedo dos tamboris, acabou o ruído dos que pulam de prazer, e descansou a alegria da harpa.
9 Mixie mu e sɛɛwama sigi xui ra,
9 Com canções não beberão vinho; a bebida forte será amarga para os que a beberem.
10 Taa kanaxi luma na ki nɛ tun,
10 Demolida está a cidade vazia, todas as casas fecharam, ninguém já pode entrar.
11 Sɔnxɔɛ tema nɛ taa kui minse nun donse xa fe ra.
11 Há lastimoso clamor nas ruas por causa do vinho; toda a alegria se escureceu, desterrou-se o gozo da terra.
12 Sɔntɔɛ nan tun luma taa kui fa,
12 Na cidade, só ficou a desolação, e, com estalidos, se quebra a porta.
13 Na ɲaxankatɛ na ɲɔn duniɲa bɛndɛ fuɲi fari ɲamanɛe tagi,
13 Porque será no interior da terra, no meio destes povos, como a sacudidura da oliveira e como os rabiscos, quando está acabada a vindima.
14 Kɔnɔ naxee na sogegorode biri,
14 Estes alçarão a sua voz e cantarão com alegria; por causa da glória do Senhor clamarão desde o mar.
15 Naxee na sogetede biri,
15 Por isso, glorificai ao Senhor nos vales e nas ilhas do mar, ao nome do Senhor , Deus de Israel.
16 Kelife duniɲa tunxun naanie ra,
16 Dos confins da terra ouvimos cantar: glória ao Justo; mas eu digo: emagreço, emagreço, ai de mim! Os pérfidos tratam perfidamente; sim, os pérfidos tratam perfidamente.
17 Gbaloe nan wo lima, wo tan duniɲa mixie.
17 O temor, e a cova, e o laço vêm sobre ti, ó morador da terra.
18 Naxan na a gi na gbaloe ya ra, a birama yili nan kui.
18 E será que aquele que fugir da voz do temor cairá na cova, e o que subir da cova, o laço o prenderá; porque as janelas do alto se abriram, e os fundamentos da terra tremem.
19 Duniɲa kanama nɛ, a ibɔɔ, a sɛrɛn.
19 De todo será quebrantada a terra, de todo se romperá e de todo se moverá a terra.
20 A dagalanma nɛ alɔ siisila,
20 De todo vacilará a terra como o ébrio e será movida e removida como a choça de noite; e a sua transgressão se agravará sobre ela, e cairá e nunca mais se levantará.
21 Na lɔxɔɛ Alatala koore daalie nun duniɲa mangɛe ɲaxankatama nɛ e xa walie ma.
21 E será que, naquele dia, o Senhor visitará os exércitos do alto na altura e os reis da terra, sobre a terra.
22 E fama nɛ malande yire keren alɔ geelimanie naxee na geeli kui.
22 E serão amontoados como presos em uma masmorra, e serão encerrados em um cárcere, e serão visitados depois de muitos dias.
23 Kike nun soge lɔɛma nɛ,
23 E a lua se envergonhará, e o sol se confundirá quando o Senhor dos Exércitos reinar no monte Sião e em Jerusalém; e, então, perante os seus anciãos haverá glória.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Isaías 24, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.