Habacuque 1

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Annabi Habakuku xa masenyi nan ya, Alatala naxan masen a bɛ:
1 Oráculo recebido em visão pelo profeta Habucuc.
2 «Alatala, n xa i maxandi han tɛmui mundun?
2 Até quando, Senhor, implorarei sem que escuteis? Até quando vos clamarei: Violência!, sem que venhais em socorro?
3 Munfe ra i tinxi n ya xa kobiɲa to?
3 Por que me mostrais o espetáculo da iniqüidade, e contemplais vós mesmo essa desgraça? Só vejo diante de mim opressão e violência, nada mais que discórdias e contendas,
4 Mixie bara gbilen i xa sɛriyɛ fɔxɔ ra.
4 porque a lei se acha desacreditada, e não se vê mais a justiça; porque o ímpio cerca o justo, e a eqüidade encontra-se falseada.
5 «Wo wo ya ti ɲamanɛe ra, wo e mato.
5 Olhai para as nações e vede. Ficareis assombrados, pasmos, porque vou realizar em vossos dias uma obra, que não acreditaríeis, se vo-la contassem.
6 N na Kalidikae xun nakelife.
6 Vou suscitar os caldeus, esse povo feroz e impetuoso, que se espalha através de vastas extensões de terra, para se apoderar de moradas que não são suas.
7 E magaaxu, e mu fan.
7 Ele é terrível e temível, dele próprio procedem seu direito e sua grandeza.
8 E xa soee xulun baratɛe bɛ.
8 Seus cavalos são mais ligeiros que as panteras, mais ágeis que os lobos da noite. Seus cavaleiros precipitam-se; eles vêm de longe, e voam como águia que se atira sobre a presa.
9 Yi ɲama fama kanari nan xili ma,
9 Todos correm para a violência, olhos fixos diante de si; amontoam cativos como grãos de areia.
10 E yoma mangɛe ma, e kuntigie mayelema.
10 Esse povo zomba dos reis, os príncipes são o objeto de seus gracejos; ele se ri de todas as fortalezas: levanta montões de terra e toma-as.
11 E dangima alɔ foye belebele.
11 Depois o furacão muda de rumo e passa, pratica o mal, ele, cujo deus é a força.
12 N Marigi Sɛniyɛntɔɛ, n Marigi Alatala,
12 Não sois vós, Senhor, desde o princípio, o meu Deus, o meu Santo, o Imortal? Senhor, vós destinastes este povo para fazer justiça, o Rochedo, vós o designastes para aplicar castigos.
13 I yae sɛniyɛn, i mu wama kobiɲa tofe,
13 Vossos olhos são por demais puros para verem o mal, não podeis contemplar o sofrimento. Por que olharíeis os ímpios e vos calaríeis, enquanto o malvado devora o justo?
14 I bara adamadie lu alɔ yɛxɛ naxee na baa ma,
14 Trataríeis os homens como os peixes do mar, como os répteis que não têm dono...
15 Muxu yaxuie muxu suxuma kɔnyi ra,
15 Ele pesca todos com o anzol, pega-os no covo, e recolhe-os na rede: e com isso se alegra e exulta.
16 Na tɛmui e sɛrɛxɛ mɔɔli birin bama a xa yɛlɛ bɛ,
16 Por isso, oferece sacrifícios à sua nassa, e queima perfumes à sua rede porque, graças a elas, teve pesca abundante e suculento manjar.
17 A lanma e xa yɛlɛ xa nu siga yɛxɛe suxu ra,
17 Mas, continuará ele a esvaziar sua rede, e a degolar impiedosamente as nações?

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.