Habacuque 1
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA
1 Annabi Habakuku xa masenyi nan ya, Alatala naxan masen a bɛ:
1 Sentença revelada ao profeta Habacuque.
2 «Alatala, n xa i maxandi han tɛmui mundun?
2 Até quando, Senhor , clamarei eu, e tu não me escutarás? Gritar-te-ei: Violência! E não salvarás?
3 Munfe ra i tinxi n ya xa kobiɲa to?
3 Por que me mostras a iniquidade e me fazes ver a opressão? Pois a destruição e a violência estão diante de mim; há contendas, e o litígio se suscita.
4 Mixie bara gbilen i xa sɛriyɛ fɔxɔ ra.
4 Por esta causa, a lei se afrouxa, e a justiça nunca se manifesta, porque o perverso cerca o justo, a justiça é torcida.
5 «Wo wo ya ti ɲamanɛe ra, wo e mato.
5 Vede entre as nações, olhai, maravilhai-vos e desvanecei, porque realizo, em vossos dias, obra tal, que vós não crereis, quando vos for contada.
6 N na Kalidikae xun nakelife.
6 Pois eis que suscito os caldeus, nação amarga e impetuosa, que marcham pela largura da terra, para apoderar-se de moradas que não são suas.
7 E magaaxu, e mu fan.
7 Eles são pavorosos e terríveis, e criam eles mesmos o seu direito e a sua dignidade.
8 E xa soee xulun baratɛe bɛ.
8 Os seus cavalos são mais ligeiros do que os leopardos, mais ferozes do que os lobos ao anoitecer são os seus cavaleiros que se espalham por toda parte; sim, os seus cavaleiros chegam de longe, voam como águia que se precipita a devorar.
9 Yi ɲama fama kanari nan xili ma,
9 Eles todos vêm para fazer violência; o seu rosto suspira por seguir avante; eles reúnem os cativos como areia.
10 E yoma mangɛe ma, e kuntigie mayelema.
10 Eles escarnecem dos reis; os príncipes são objeto do seu riso; riem-se de todas as fortalezas, porque, amontoando terra, as tomam.
11 E dangima alɔ foye belebele.
11 Então, passam como passa o vento e seguem; fazem-se culpados estes cujo poder é o seu deus.
12 N Marigi Sɛniyɛntɔɛ, n Marigi Alatala,
12 Não és tu desde a eternidade, ó Senhor , meu Deus, ó meu Santo? Não morreremos. Ó Senhor , para executar juízo, puseste aquele povo; tu, ó Rocha, o fundaste para servir de disciplina.
13 I yae sɛniyɛn, i mu wama kobiɲa tofe,
13 Tu és tão puro de olhos, que não podes ver o mal e a opressão não podes contemplar; por que, pois, toleras os que procedem perfidamente e te calas quando o perverso devora aquele que é mais justo do que ele?
14 I bara adamadie lu alɔ yɛxɛ naxee na baa ma,
14 Por que fazes os homens como os peixes do mar, como os répteis, que não têm quem os governe?
15 Muxu yaxuie muxu suxuma kɔnyi ra,
15 A todos levanta o inimigo com o anzol, pesca-os de arrastão e os ajunta na sua rede varredoura; por isso, ele se alegra e se regozija.
16 Na tɛmui e sɛrɛxɛ mɔɔli birin bama a xa yɛlɛ bɛ,
16 Por isso, oferece sacrifício à sua rede e queima incenso à sua varredoura; porque por elas enriqueceu a sua porção, e tem gordura a sua comida.
17 A lanma e xa yɛlɛ xa nu siga yɛxɛe suxu ra,
17 Acaso, continuará, por isso, esvaziando a sua rede e matando sem piedade os povos?
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Habacuque 1, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.