Gênesis 5

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs VC

Sair da comparação
VC Versão Católica
1 Adama nun a bɔnsɔɛ xa taruxui nan ya. Ala to ibunadama die daa, a naxa a fɔxi lu e ma.
1 Este é o livro da história da família de Adão. Quando Deus criou o homem, ele o fez à imagem de Deus.
2 A naxa e daa xɛmɛ nun ginɛ. A barakɛ sa e ma. A e xili sa «adama.»
2 Criou-os homem e mulher, e os abençoou, e deu-lhes o nome de homem no dia em que os criou.
3 Adama to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo saxan, a naxa di sɔtɔ a yɛtɛ misaali ra. A naxa a xili sa Seti.
3 Adão viveu cento e trinta anos: e gerou um filho à sua semelhança, à sua imagem, e deu-lhe o nome de Set.
4 Seti xa bari dangi xanbi, Adama naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
4 Depois de haver gerado Set, Adão viveu oitocentos anos e gerou filhos e filhas.
5 Adama xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ tongo saxan. Na xanbi a naxa faxa.
5 Todo o tempo que Adão viveu foi novecentos e trinta anos. E depois disso morreu.
6 Seti to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ suuli, a naxa findi Enosi baba ra.
6 Set viveu cento e cinco anos, e depois gerou Enos.
7 Enosi xa bari dangi xanbi, Seti naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ solofere. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
7 E depois do nascimento de Enos, viveu ainda oitocentos e sete anos e gerou filhos e filhas.
8 Seti xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ fu nun firin. Na xanbi a naxa faxa.
8 A duração total da vida de Set foi de novecentos e doze anos; e depois disso morreu.
9 Enosi to bu ɲɛ tongo solomanaani, a naxa findi Kenan baba ra.
9 Enos viveu noventa anos, e depois gerou Cainan.
10 Kenan xa bari dangi xanbi, Enosi naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ fu nun suuli. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
10 E depois do nascimento de Cainan, Enos viveu ainda oitocentos e quinze anos, e gerou filhos e filhas.
11 Enosi xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ suuli. Na xanbi a naxa faxa.
11 E o tempo da vida de Enos foi de novecentos e cinco anos; e morreu.
12 Kenan to bu ɲɛ tongo solofere, a naxa findi Mahalaleli baba ra.
12 Cainan viveu setenta anos, e depois gerou Malaleel.
13 Mahalaleli xa bari dangi xanbi, Kenan naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ tongo naani. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
13 Após o nascimento de Malaleel, Cainan viveu ainda oitocentos e quarenta anos, e gerou filhos e filhas.
14 Kenan xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ fu. Na xanbi a naxa faxa.
14 Todo o tempo da vida de Cainan foi de novecentos e dez anos; e morreu.
15 Mahalaleli to bu ɲɛ tongo senni a nun suuli, a naxa findi Yeredi baba ra.
15 Malaleel viveu sessenta e cinco anos, e depois gerou Jared.
16 Yeredi xa bari dangi xanbi, Mahalaleli naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ tongo saxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
16 Após o nascimento de Jared, Malaleel viveu ainda oitocentos e trinta anos, e gerou filhos e filhas.
17 Mahalaleli xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomasaxan nun ɲɛ tongo solomanaani nun suuli. Na xanbi a naxa faxa.
17 Todo o tempo da vida de Malaleel foi de oitocentos e noventa e cinco anos; e morreu.
18 Yeredi to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo senni a nun firin, a naxa findi Enoki baba ra.
18 Jared viveu cento e sessenta e dois anos, e gerou Henoc.
19 Enoki xa bari dangi xanbi, Yeredi naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
19 Após o nascimento de Henoc, Jared viveu ainda oitocentos anos, e gerou filhos e filhas.
20 Yeredi xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ tongo senni a nun firin. Na xanbi a naxa faxa.
20 Todo o tempo da vida de Jared foi de novecentos e sessenta e dois anos; e morreu.
21 Enoki to bu ɲɛ tongo senni a nun suuli, a naxa findi Metusela baba ra.
21 Henoc viveu sessenta e cinco anos e gerou Matusalém.
22 Metusela xa bari dangi xanbi, Enoki naxa bira Ala fɔxɔ ra ɲɛ kɛmɛ saxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
22 Após o nascimento de Matusalém, Henoc andou com Deus durante trezentos anos, e gerou filhos e filhas.
23 Enoki xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ saxan nun ɲɛ tongo senni a nun suuli.
23 A duração total da vida de Henoc foi de trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoki naxa bira Ala fɔxɔ ra. Na xanbi a mu lu na sɔnɔn, barima Ala bara a xanin.
24 Henoc andou com Deus e desapareceu, porque Deus o levou.
25 Metusela to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo solomasaxan a nun solofere, a naxa findi Lameki baba ra.
25 Matusalém viveu cento e oitenta e sete anos, e gerou Lamec.
26 Lameki xa bari dangi xanbi, Metusela naxa bu ɲɛ kɛmɛ solofere ɲɛ tongo solomasaxan a nun firin. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
26 Após o nascimento de Lamec, Matusalém viveu ainda setecentos e oitenta e dois anos, e gerou filhos e filhas.
27 Metusela xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ tongo senni a nun solomanaani. Na xanbi a naxa faxa.
27 A duração total da vida de Matusalém foi de novecentos e sessenta e nove anos; e morreu.
28 Lameki to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo solomasaxan a nun firin, a naxa di sɔtɔ.
28 Lamec viveu cento e oitenta e dois anos, e gerou um filho,
29 A naxa a xili sa Nuha. A naxa a fala, «A fama won malide won ma tɔɔrɛ nun won ma wali kui, won naxan nabama bɔxi ma Alatala bara dɛnnaxɛ danka.»
29 ao qual pôs o nome de Noé, dizendo: "Este nos trará, em nossas fadigas e no duro labor de nossas mãos, um alívio tirado da terra mesma que o Senhor amaldiçoou."
30 Nuha xa bari dangi xanbi, Lameki naxa bu ɲɛ kɛmɛ suuli ɲɛ tongo solomanaani a nun suuli. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
30 Após o nascimento de Noé, Lamec viveu ainda quinhentos e noventa e cinco anos, e gerou filhos e filhas.
31 Lameki xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solofere nun ɲɛ tongo solofere a nun solofere. Na xanbi a naxa faxa.
31 A duração total da vida de Lamec foi de setecentos e setenta e sete anos; e morreu.
32 Nuha to bu ɲɛ kɛmɛ suuli, a naxa findi Semi, Hami, nun Yefeti baba ra.
32 Com a idade de quinhentos anos, Noé gerou Sem, Cam e Jafet.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.