Gênesis 5
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NTLH
1 Adama nun a bɔnsɔɛ xa taruxui nan ya. Ala to ibunadama die daa, a naxa a fɔxi lu e ma.
1 Esta é a lista dos descendentes de Adão. Quando criou os seres humanos, Deus os fez parecidos com ele.
2 A naxa e daa xɛmɛ nun ginɛ. A barakɛ sa e ma. A e xili sa «adama.»
2 Deus os criou homem e mulher, e os abençoou, e lhes deu o nome de “humanidade” .
3 Adama to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo saxan, a naxa di sɔtɔ a yɛtɛ misaali ra. A naxa a xili sa Seti.
3 Com a idade de cento e trinta anos, Adão foi pai de um filho que era parecido com ele; e pôs nele o nome de Sete.
4 Seti xa bari dangi xanbi, Adama naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
4 Depois disso Adão viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
5 Adama xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ tongo saxan. Na xanbi a naxa faxa.
5 e morreu com novecentos e trinta anos de idade.
6 Seti to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ suuli, a naxa findi Enosi baba ra.
6 Quando Sete completou cento e cinco anos, nasceu o seu filho Enos.
7 Enosi xa bari dangi xanbi, Seti naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ solofere. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
7 Depois disso Sete viveu mais oitocentos e sete anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
8 Seti xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ fu nun firin. Na xanbi a naxa faxa.
8 e morreu com novecentos e doze anos de idade.
9 Enosi to bu ɲɛ tongo solomanaani, a naxa findi Kenan baba ra.
9 Quando Enos tinha noventa anos, nasceu o seu filho Cainã.
10 Kenan xa bari dangi xanbi, Enosi naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ fu nun suuli. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
10 Depois disso Enos viveu mais oitocentos e quinze anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
11 Enosi xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ suuli. Na xanbi a naxa faxa.
11 e morreu com novecentos e cinco anos de idade.
12 Kenan to bu ɲɛ tongo solofere, a naxa findi Mahalaleli baba ra.
12 Quando Cainã tinha setenta anos, o seu filho Maalalel nasceu.
13 Mahalaleli xa bari dangi xanbi, Kenan naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ tongo naani. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
13 Depois disso Cainã viveu mais oitocentos e quarenta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
14 Kenan xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ fu. Na xanbi a naxa faxa.
14 e morreu com novecentos e dez anos de idade.
15 Mahalaleli to bu ɲɛ tongo senni a nun suuli, a naxa findi Yeredi baba ra.
15 Quando Maalalel tinha sessenta e cinco anos, nasceu o seu filho Jarede.
16 Yeredi xa bari dangi xanbi, Mahalaleli naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan ɲɛ tongo saxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
16 Depois disso Maalalel viveu mais oitocentos e trinta anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
17 Mahalaleli xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomasaxan nun ɲɛ tongo solomanaani nun suuli. Na xanbi a naxa faxa.
17 e morreu com oitocentos e noventa e cinco anos de idade.
18 Yeredi to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo senni a nun firin, a naxa findi Enoki baba ra.
18 Jarede tinha cento e sessenta e dois anos quando o seu filho Enoque nasceu.
19 Enoki xa bari dangi xanbi, Yeredi naxa bu ɲɛ kɛmɛ solomasaxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
19 Depois disso Jarede viveu mais oitocentos anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
20 Yeredi xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ tongo senni a nun firin. Na xanbi a naxa faxa.
20 e morreu com novecentos e sessenta e dois anos de idade.
21 Enoki to bu ɲɛ tongo senni a nun suuli, a naxa findi Metusela baba ra.
21 Quando Enoque tinha sessenta e cinco anos, o seu filho Matusalém nasceu.
22 Metusela xa bari dangi xanbi, Enoki naxa bira Ala fɔxɔ ra ɲɛ kɛmɛ saxan. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
22 Depois disso Enoque viveu em comunhão com Deus durante trezentos anos e foi pai de outros filhos e filhas.
23 Enoki xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ saxan nun ɲɛ tongo senni a nun suuli.
23 Enoque viveu trezentos e sessenta e cinco anos.
24 Enoki naxa bira Ala fɔxɔ ra. Na xanbi a mu lu na sɔnɔn, barima Ala bara a xanin.
24 Ele viveu sempre em comunhão com Deus e um dia desapareceu, pois Deus o levou.
25 Metusela to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo solomasaxan a nun solofere, a naxa findi Lameki baba ra.
25 Quando Matusalém tinha cento e oitenta e sete anos, o seu filho Lameque nasceu.
26 Lameki xa bari dangi xanbi, Metusela naxa bu ɲɛ kɛmɛ solofere ɲɛ tongo solomasaxan a nun firin. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
26 Depois disso Matusalém viveu mais setecentos e oitenta e dois anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
27 Metusela xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solomanaani nun ɲɛ tongo senni a nun solomanaani. Na xanbi a naxa faxa.
27 e morreu com novecentos e sessenta e nove anos de idade.
28 Lameki to bu ɲɛ kɛmɛ ɲɛ tongo solomasaxan a nun firin, a naxa di sɔtɔ.
28 Quando Lameque tinha cento e oitenta e dois anos, foi pai de um filho
29 A naxa a xili sa Nuha. A naxa a fala, «A fama won malide won ma tɔɔrɛ nun won ma wali kui, won naxan nabama bɔxi ma Alatala bara dɛnnaxɛ danka.»
29 e disse: — O E Lameque pôs no filho o nome de Noé .
30 Nuha xa bari dangi xanbi, Lameki naxa bu ɲɛ kɛmɛ suuli ɲɛ tongo solomanaani a nun suuli. A naxa di xɛmɛ nun di ginɛ gbɛtɛe sɔtɔ.
30 Depois disso Lameque viveu mais quinhentos e noventa e cinco anos. Ele foi pai de outros filhos e filhas
31 Lameki xa simaya naxa siga ɲɛ kɛmɛ solofere nun ɲɛ tongo solofere a nun solofere. Na xanbi a naxa faxa.
31 e morreu com setecentos e setenta e sete anos de idade.
32 Nuha to bu ɲɛ kɛmɛ suuli, a naxa findi Semi, Hami, nun Yefeti baba ra.
32 Depois que completou quinhentos anos de idade, Noé foi pai de três filhos: Sem, Cam e Jafé.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.