Gênesis 46
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI
1 Yaxuba naxa a harige birin xanin a xun ma. A to Beriseeba li, a naxa sɛrɛxɛ ba a baba Isiyaga Marigi Alatala bɛ.
1 Israel partiu com tudo o que lhe pertencia. Ao chegar a Berseba, ofereceu sacrifícios ao Deus de Isaque, seu pai.
2 Ala naxa Isirayila xili xiye kui, «Yaxuba, Yaxuba.» Isirayila naxa a ratin, «N tan nan ya.»
2 E Deus falou a Israel por meio de uma visão noturna: "Jacó! Jacó! " "Eis-me aqui", respondeu ele.
3 Ala naxa a masen a bɛ, «N tan nan na Ala ra, i baba Marigi Ala. Hali i mu gaaxu sigafe ra Misira, barima n i findima si belebele nan na.
3 "Eu sou Deus, o Deus de seu pai", disse ele. "Não tenha medo de descer ao Egito, porque lá farei de você uma grande nação.
4 Won birin nan sigama Misira, n tan nan man fama i ragbilende be. Yusufu yati nan fama i yae ragalide i ɲɔn tɛmui.»
4 Eu mesmo descerei ao Egito com você e certamente o trarei de volta. E a mão de José fechará os seus olhos. "
5 Na kui, Yaxuba naxa keli Beriseeba. Isirayila xa die naxa e baba Yaxuba, e xa die, a nun e xa ginɛe baki gisee kui, Misira mangɛ naxee rasanba.
5 Então Jacó partiu de Berseba. Os filhos de Israel levaram seu pai Jacó, seus filhos e as suas mulheres nas carruagens que o faraó tinha enviado.
6 E naxa e xa xurusee tongo, a nun e se naxan birin sɔtɔ Kanaan bɔxi ma. Yaxuba naxa siga Misira a nun a bɔnsɔɛ birin.
6 Também levaram os seus rebanhos e os bens que tinham adquirido em Canaã. Assim Jacó foi para o Egito com toda a sua descendência.
7 A naxa a xa die nun a xa mamadie birin xanin a xun ma. A naxa siga a tan nun a bɔnsɔɛ birin.
7 Levou consigo para o Egito seus filhos, seus netos, suas filhas e suas netas, isto é, todos os seus descendentes.
8 Isirayila xa die xili nan ya naxee siga Misira.
8 Estes são os nomes dos israelitas, Jacó e seus descendentes, que foram para o Egito: Rúben, o filho mais velho de Jacó.
9 Ruben xa die nan ya:
9 Estes foram os filhos de Rúben: Enoque, Palu, Hezrom e Carmi.
10 Simeyɔn xa die nan ya:
10 Estes foram os filhos de Simeão: Jemuel, Jamim, Oade, Jaquim, Zoar e Saul, filho de uma cananéia.
11 Lewi xa die nan ya:
11 Estes foram os filhos de Levi: Gérson, Coate e Merari.
12 Yuda xa die nan ya:
12 Estes foram os filhos de Judá: Er, Onã, Selá, Perez e Zerá. Er e Onã morreram na terra de Canaã. Estes foram os filhos de Perez: Hezrom e Hamul.
13 Isakari xa die nan ya:
13 Estes foram os filhos de Issacar: Tolá, Puá, Jasube e Sinrom.
14 Sabulon xa die nan ya:
14 Estes foram os filhos de Zebulom: Serede, Elom e Jaleel.
15 Die nan na ki, Leya naxee bari Yaxuba bɛ Padan Arami.
15 Foram esses os filhos que Lia deu a Jacó em Padã-Arã, além de sua filha Diná. Seus descendentes eram ao todo trinta e três.
16 Gadi xa die nan ya:
16 Estes foram os filhos de Gade: Zefom, Hagi, Suni, Esbom, Eri, Arodi e Areli.
17 Aseri xa die nan ya:
17 Estes foram os filhos de Aser: Imna, Isvá, Isvi e Berias, e a irmã deles, Sera. Estes foram os filhos de Berias: Héber e Malquiel.
18 Die nan na ki, Silipa naxee bari Yaxuba bɛ.
18 Foram esses os dezesseis descendentes que Zilpa, serva que Labão tinha dado à sua filha Lia, deu a Jacó.
19 Yaxuba xa ginɛ Raxele xa die nan ya:
19 Estes foram os filhos de Raquel, mulher de Jacó: José e Benjamim.
20 Asena naxa di firin sɔtɔ Yusufu bɛ Misira bɔxi ma:
20 Azenate, filha de Potífera, sacerdote de Om, deu dois filhos a José no Egito: Manassés e Efraim.
21 Bunyamin xa die nan ya:
21 Estes foram os filhos de Benjamim: Belá, Bequer, Asbel, Gera, Naamã, Eí, Rôs, Mupim, Hupim e Arde.
22 Die nan na ki, Raxele naxee bari Yaxuba bɛ.
22 Foram esses os catorze descendentes que Raquel deu a Jacó.
23 Dana xa di nan ya:
23 O filho de Dã foi Husim.
24 Nafatali xa die nan ya:
24 Estes foram os filhos de Naftali: Jazeel, Guni, Jezer e Silém.
25 Die nan na ki, Bila naxee bari Yaxuba bɛ.
25 Foram esses os sete descendentes que Bila, serva que Labão tinha dado à sua filha Raquel, deu a Jacó.
26 Yaxuba nun mixi naxee birin siga Misira,
26 Todos os que foram para o Egito com Jacó, todos os seus descendentes, sem contar as mulheres de seus filhos, totalizaram sessenta e seis pessoas.
27 Yusufu di xɛmɛ firin nan bari Misira.
27 Com mais os dois filhos que nasceram a José no Egito, os membros da família de Jacó que foram para o Egito chegaram a setenta.
28 Yaxuba naxa Yuda xɛɛ a ya ra Yusufu xɔn ma, alako a xa kira yailan e bɛ sigafe ra Gosen. E to so Gosen bɔxi ma,
28 Ora, Jacó enviou Judá à sua frente a José, para saber como ir a Gósen. Quando lá chegaram,
29 Yusufu naxa a gise tongo, a naxa siga a baba Isirayila ralande naa. A to a li, a naxa findigilin a ma, a nu fa wa ra a xɔnkuye ra.
29 José, de carruagem pronta, partiu para Gósen para encontrar-se com seu pai Israel. Assim que o viu, correu para abraçá-lo e, abraçado a ele, chorou longamente.
30 Isirayila naxa a fala Yusufu bɛ, «Hali n faxa fa, n bɔɲɛ bara sa barima n bara i yatagi to, i man na ɲɛngife.»
30 Israel disse a José: "Agora já posso morrer, pois vi o seu rosto e sei que você ainda está vivo".
31 Yusufu naxa a fala a taarae bɛ, a nun a baba xa denbaya, «N xa siga, n xa sa a fala Misira mangɛ bɛ, ‹N taarae nun n baba xa denbaya naxee nu sabatixi Kanaan bɔxi ma, e birin bara fa n yire.
31 Então José disse aos seus irmãos e a toda família de seu pai: "Vou partir e informar ao faraó que os meus irmãos e toda a família de meu pai, que viviam em Canaã, vieram para cá.
32 Yi mixie gɔɔrɛ kanyie nan e ra. E xurusee nan dɛmadonma. E bara fa e xa gɔɔrɛe ra, sie, yɛxɛɛe, ningee, nun e harige birin.›
32 Direi que os homens são pastores, cuidam de rebanhos, e trouxeram consigo suas ovelhas, seus bois e tudo quanto lhes pertence.
33 Misira mangɛ na wo xili tɛmui naxɛ, a wo maxɔrinma nɛ wo xa wali ma.
33 Quando o faraó mandar chamá-los e perguntar: ‘Em que vocês trabalham? ’,
34 Wo xa a yaabi, ‹Muxu tan i xa konyie findixi xuruse maxurie nan na, kabi muxu dimɛdi tɛmui han yakɔsi, alɔ muxu benbae nu a rabama ki naxɛ.› Na kui wo fama lude Gosen bɔxi nan ma, barima xuruse dɛmadonyie raɲaaxu Misirakae ma.»
34 respondam-lhe assim: ‘Teus servos criam rebanhos desde pequenos, como o fizeram nossos antepassados’. Assim lhes será permitido habitar na região de Gósen, pois todos os pastores são desprezados pelos egípcios".
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Gênesis 46, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.