Êxodo 25
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ACF
1 Alatala naxa a masen Munsa bɛ,
1 Então falou o SENHOR a Moisés, dizendo:
2 «A fala Isirayilakae bɛ, foniserelae xa yi see mɔɔli ba hadiya ra:
2 Fala aos filhos de Israel, que me tragam uma oferta alçada; de todo o homem cujo coração se mover voluntariamente, dele tomareis a minha oferta alçada.
3 xɛɛma, gbeti, wure gbeeli,
3 E esta é a oferta alçada que recebereis deles: ouro, e prata, e cobre,
4 gɛsɛ gɛrɛ daaxi, gɛsɛ bulu daaxi, gɛsɛ gbeeli, suwa dugi, dugi naxan sɔxɔxi si xabe ra,
4 E azul, e púrpura, e carmesim, e linho fino, e pêlos de cabras,
5 yɛxɛɛ kontonyi kiri naxee soxi a gbeeli ra, peremui kirie, kasiya wuri,
5 E peles de carneiros tintas de vermelho, e peles de texugos, e madeira de acácia,
6 ture naxan sama lanpui kui, labundɛ naxan sama ture sɛniyɛnxi nun surayi xun ma,
6 Azeite para a luz, especiarias para o óleo da unção, e especiarias para o incenso,
7 a nun gɛmɛ tofanyi naxee findi sɛrɛxɛdubɛ xa donma kuye nun donma kanke raxunma se ra.
7 Pedras de ônix, e pedras de engaste para o éfode e para o peitoral.
8 Isirayilakae xa hɔrɔmɔlingira ti n bɛ, alako n xa sabati e ya ma.
8 E me farão um santuário, e habitarei no meio deles.
9 Wo xa na lingira nun a xa yirabase birin yailan alɔ n na masenma i bɛ ki naxɛ.»
9 Conforme a tudo o que eu te mostrar para modelo do tabernáculo, e para modelo de todos os seus pertences, assim mesmo o fareis.
10 «E xa saatɛ kankira yailan kasiya wuri ra. Na kankira xa kuya nɔngɔn firin nun a tagi, a xa igbo nɔngɔn keren nun a tagi, a xa ite nɔngɔn keren nun a tagi.
10 Também farão uma arca de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio, e de um côvado e meio a sua altura.
11 I xa a kui nun a fari maso xɛɛma ra. A dɛ kiri fan xa yailan xɛɛma ra.
11 E cobri-la-á de ouro puro; por dentro e por fora a cobrirás; e farás sobre ela uma coroa de ouro ao redor;
12 I xa a suxude digilinxi naani rafala xɛɛma ra a tunxun naanie ma, firin na sɛɛti, firin na boore sɛɛti ma.»
12 E fundirás para ela quatro argolas de ouro, e as porás nos quatro cantos dela, duas argolas num lado dela, e duas argolas noutro lado.
13 «I xa kasiya wuri kuye firin masoli, e maso xɛɛma ra.
13 E farás varas de madeira de acácia, e as cobrirás com ouro.
14 I xa e raso kankira suxude digilinxie kui, na kankira xaninma e tan nan ma.
14 E colocarás as varas nas argolas, aos lados da arca, para se levar com elas a arca.
15 E naxa ramini na abadan.»
15 As varas estarão nas argolas da arca, não se tirarão dela.
16 «N na saatɛ tɔnxuma so i yi ra, i xa a sa na kankira kui.
16 Depois porás na arca o testemunho, que eu te darei.
17 I xa a dɛrakote yailan xɛɛma fanyi ra, naxan findima xunsare yire ra. A xa kuya nɔngɔn firin nun a tagi, a xa igbo nɔngɔn keren nun a tagi.
17 Também farás um propiciatório de ouro puro; o seu comprimento será de dois côvados e meio, e a sua largura de um côvado e meio.
18 Malekɛ sawurɛ firin xa yailan xɛɛma xabuxi ra kankira dɛrakote fari.
18 Farás também dois querubins de ouro; de ouro batido os farás, nas duas extremidades do propiciatório.
19 Malekɛe sawurɛ nun kankira dɛrakote xa findi keren na.
19 Farás um querubim na extremidade de uma parte, e o outro querubim na extremidade da outra parte; de uma só peça com o propiciatório, fareis os querubins nas duas extremidades dele.
20 Na malekɛ sawurɛ firinyie xa ti e boore ya i, e gabutenyie italaxi, e xun sinxi xunsare yire.»
20 Os querubins estenderão as suas asas por cima, cobrindo com elas o propiciatório; as faces deles uma defronte da outra; as faces dos querubins estarão voltadas para o propiciatório.
21 «I xa na kankira dɛrakote sa a ma, naxan findixi xunsare yire ra. N na saatɛ tɔnxuma so i yi ra, i xa a sa na kankira kui.
21 E porás o propiciatório em cima da arca, depois que houveres posto na arca o testemunho que eu te darei.
22 N nan n yɛtɛ masenma i bɛ mɛnni nɛ, na saatɛ kankira dɛrakote fari, malekɛ sawurɛ firinyie tagi. N yaamari birin soma i yi ra mɛnni nɛ katarabi Isirayilakae ma.»
22 E ali virei a ti, e falarei contigo de cima do propiciatório, do meio dos dois querubins (que estão sobre a arca do testemunho), tudo o que eu te ordenar para os filhos de Israel.
23 «I xa teebili nde yailan kasiya wuri ra, naxan kuya nɔngɔn firin, a igbo nɔngɔn keren, a ite nɔngɔn keren nun a tagi.
23 Também farás uma mesa de madeira de acácia; o seu comprimento será de dois côvados, e a sua largura de um côvado, e a sua altura de um côvado e meio.
24 I xa xɛɛma fanyi maso a ma, a nun a dɛ kiri ma.
24 E cobri-la-ás com ouro puro; também lhe farás uma coroa de ouro ao redor.
25 Xebenyi nde xa sa na dɛ kiri bun ma naxan igbo suxui keren a nun a tagi. Xɛɛma xa sa na fan dɛ kiri ma.
25 Também lhe farás uma moldura ao redor, da largura de quatro dedos, e lhe farás uma coroa de ouro ao redor da moldura.
26 I xa a suxude digilinxi naani rafala xɛɛma ra a tunxun naanie ma, naxee ilanma a sanyie ra
26 Também lhe farás quatro argolas de ouro; e porás as argolas aos quatro cantos, que estão nos seus quatro pés.
27 na xebenyi bun ma. Wuri kuyɛe xa so nee kui teebili xaninfe ra.
27 Defronte da moldura estarão as argolas, como lugares para os varais, para se levar a mesa.
28 Na wuri kuyee xa masoli kasiya wuri ra, xɛɛma xa maso e ma. Nee nan findima teebili tongose ra.
28 Farás, pois, estes varais de madeira de acácia, e cobri-los-ás com ouro; e levar-se-á com eles a mesa.
29 Piletie, tɔnbilie, pɔɔtie, nun paani naxee sama na teebili ma, naxee rawalima sɛrɛxɛ yeerama daaxi xa fe ra, nee birin xa yailan xɛɛma fanyi nan na.
29 Também farás os seus pratos, e as suas colheres, e as suas cobertas, e as suas tigelas com que se hão de oferecer libações; de ouro puro os farás.
30 Taami fan xa sa na teebili ma tɛmui birin, naxan findixi sɛrɛxɛ ra n bɛ.»
30 E sobre a mesa porás o pão da proposição perante a minha face perpetuamente.
31 «I xa lanpui dɔxɔse nde yailan xɛɛma fanyi xabuxi ra. A sanyi, a bili, a salonyie, nun lanpui dɔxɔde naxee maniya sansi fugee ra, na birin xa findi keren na.
31 Também farás um candelabro de ouro puro; de ouro batido se fará este candelabro; o seu pé, as suas hastes, os seus copos, os seus botões, e as suas flores serão do mesmo.
32 Salon senni xa mini lanpui dɔxɔse bili ma, saxan sɛɛti keren, saxan boore sɛɛti.
32 E dos seus lados sairão seis hastes; três hastes do candelabro de um lado dele, e três hastes do outro lado dele.
33 Tɔnbili saxan xa lu na salon senni birin xun ma. E xa maniya sansi bogi ra naxan dɔxɔxi a burɛxɛe nun a fugee tagi.
33 Numa haste haverá três copos a modo de amêndoas, um botão e uma flor; e três copos a modo de amêndoas na outra haste, um botão e uma flor; assim serão as seis hastes que saem do candelabro.
34 Tɔnbili naani gbɛtɛ xa lu lanpui bili ma. E fan xa maniya sansi bogi ra naxan dɔxɔxi a burɛxɛe nun a fugee tagi.
34 Mas no candelabro mesmo haverá quatro copos a modo de amêndoas, com seus botões e com suas flores;
35 Na salon firin firin dɔxɔ saxanyie bun ma naxee kelixi a bili ma, a sama nɛ mɛnni fan ma.
35 E um botão debaixo de duas hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; e ainda um botão debaixo de duas outras hastes que saem dele; assim se fará com as seis hastes que saem do candelabro.
36 Na tɔnbilie nun lanpui salonyie xa findi keren na, e xa yailan xɛɛma fanyi xabuxi ra.»
36 Os seus botões e as suas hastes serão do mesmo; tudo será de uma só peça, obra batida de ouro puro.
37 «I xa lanpui solofere yailan, i xa e dɔxɔ e dɔxɔdee ma alako e dɛxɛ xa yare iyalan.
37 Também lhe farás sete lâmpadas, as quais se acenderão para iluminar defronte dele.
38 I xa wuki xabase nun xube sase yailan xɛɛma fanyi ra.
38 Os seus espevitadores e os seus apagadores serão de ouro puro.
39 Xɛɛma naxan nawalima lanpui dɔxɔse nun lanpui yirabase yailanfe ra, na xa findi xɛɛma kilo tongo saxan nun naani nan na.
39 De um talento de ouro puro os farás, com todos estes vasos.
40 I xa na birin naba alɔ n a masenxi i bɛ ki naxɛ geya fari.»
40 Atenta, pois, que o faças conforme ao seu modelo, que te foi mostrado no monte.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Êxodo 25, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.