Eclesiastes 5

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs ARA

Sair da comparação
ARA Almeida Revista e Atualizada 1993
1 I naxa gbata i dɛ rabide wɔyɛnyi xili ma,
1 Guarda o pé, quando entrares na Casa de Deus; chegar-se para ouvir é melhor do que oferecer sacrifícios de tolos, pois não sabem que fazem mal.
2 Alɔ xiye to kelima maɲɔxunyi gbegbe ma,
2 Não te precipites com a tua boca, nem o teu coração se apresse a pronunciar palavra alguma diante de Deus; porque Deus está nos céus, e tu, na terra; portanto, sejam poucas as tuas palavras.
3 Xa i bara laayidi tongo Ala bɛ, i naxa dugundi a rakamalide. Xaxilitareɲa mu rafan Ala ma. A lanma i xa i xa laayidi rakamali.
3 Porque dos muitos trabalhos vêm os sonhos, e do muito falar, palavras néscias.
4 Laayidi tongotareɲa fisa laayidi rakamalitareɲa bɛ.
4 Quando a Deus fizeres algum voto, não tardes em cumpri-lo; porque não se agrada de tolos. Cumpre o voto que fazes.
5 I naxa tin i xa wɔyɛnyi xa findi yunubi ra. I naxa a fala Ala xa xɛɛra bɛ, «N mu nu wama laayidi yati tongofe.» Na fe mɔɔli Ala raxɔnɔma nɛ, a a niya i xa wali xun xa rakana.
5 Melhor é que não votes do que votes e não cumpras.
6 Xiye wuyaxi safe nun wɔyɛnyi tife findixi fe fufafu nan na. Na kui a lanma i xa gaaxu Ala ya ra.
6 Não consintas que a tua boca te faça culpado, nem digas diante do mensageiro de Deus que foi inadvertência; por que razão se iraria Deus por causa da tua palavra, a ponto de destruir as obras das tuas mãos?
7 I naxa tɛrɛnna xa a sa li i mixie toma taa kui naxee fuma misikiinɛe ma, e sɛriyɛ kana, e kiiti ɲaaxi sa tinxintɔɛe ma. Mangɛ a boore mangɛ nan malima, han a mangɛya xungbe sɔtɔ.
7 Porque, como na multidão dos sonhos há vaidade, assim também, nas muitas palavras; tu, porém, teme a Deus.
8 E birin geenima xɛ samae nan saabui ra, hali mangɛ xungbe.
8 Se vires em alguma província opressão de pobres e o roubo em lugar do direito e da justiça, não te maravilhes de semelhante caso; porque o que está alto tem acima de si outro mais alto que o explora, e sobre estes há ainda outros mais elevados que também exploram.
9 Kɔbiri rafan mixi naxan ma, a mu wasama.
9 O proveito da terra é para todos; até o rei se serve do campo.
10 Harige gboma ki naxɛ, a donmae fan gboma na ki nɛ.
10 Quem ama o dinheiro jamais dele se farta; e quem ama a abundância nunca se farta da renda; também isto é vaidade.
11 Walikɛ luga ba, a mu luga ba, a xixɔli fanyi rabama nɛ.
11 Onde os bens se multiplicam, também se multiplicam os que deles comem; que mais proveito, pois, têm os seus donos do que os verem com seus olhos?
12 N fe magaaxuxi nde rakɔrɔsixi yi duniɲa ma:
12 Doce é o sono do trabalhador, quer coma pouco, quer muito; mas a fartura do rico não o deixa dormir.
13 xa na mu a ra, bannaya lɔɛfe tɔɔrɛ nde saabui ra,
13 Grave mal vi debaixo do sol: as riquezas que seus donos guardam para o próprio dano.
14 Adamadi mini ki naxɛ a nga tɛgɛ,
14 E, se tais riquezas se perdem por qualquer má aventura, ao filho que gerou nada lhe fica na mão.
15 Yi fe xɔrɔxɔ.
15 Como saiu do ventre de sua mãe, assim nu voltará, indo-se como veio; e do seu trabalho nada poderá levar consigo.
16 A duniɲa igirima dimi nan kui,
16 Também isto é grave mal: precisamente como veio, assim ele vai; e que proveito lhe vem de haver trabalhado para o vento?
17 Na kui n naxa a fahaamu a fan adama bɛ xa a a dɛge, a a min, a sɛɛwa a xa wali ra, a naxan nabama duniɲa ma a xa simaya kui, Ala naxan nagirixi a ma na nan findixi a xa geeni ra.
17 Nas trevas, comeu em todos os seus dias, com muito enfado, com enfermidades e indignação.
18 Xa Ala a ragiri mixi ma a xa harige sɔtɔ, a fa sɛɛwa na ra han a wasa, na bara findi Ala xa ki nan na.
18 Eis o que eu vi: boa e bela coisa é comer e beber e gozar cada um do bem de todo o seu trabalho, com que se afadigou debaixo do sol, durante os poucos dias da vida que Deus lhe deu; porque esta é a sua porção.
19 Na kui, a mu kɔntɔfilima a xa simaya xa dunke xa fe ra, barima Ala bara a niya a bɔɲɛ xa lu sɛɛwɛ kui tun.
19 Quanto ao homem a quem Deus conferiu riquezas e bens e lhe deu poder para deles comer, e receber a sua porção, e gozar do seu trabalho, isto é dom de Deus.
20 — ausente —
20 Porque não se lembrará muito dos dias da sua vida, porquanto Deus lhe enche o coração de alegria.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Eclesiastes 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.