Amós 7

Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs NVI

Sair da comparação
NVI Nova Versão Internacional
1 Marigi Alatala naxa yi laamatunyi masen n bɛ:
1 Foi isto que o SENHOR, o Soberano, me mostrou: ele estava preparando enxames de gafanhotos depois da colheita do rei, justo quando brotava a segunda safra.
2 E to gɛ sansi birin donde bɔxi ma, n naxa a fala,
2 Depois que eles devoraram todas as plantas dos campos, eu clamei: “SENHOR Soberano, perdoa! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
3 Alatala naxa kinikini e ma, a fa a masen,
3 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso não acontecerá”.
4 Marigi Alatala naxa yi laamatunyi masen n bɛ:
4 O Soberano, o SENHOR, mostrou-me também que, para o julgamento, estava chamando o fogo, o qual secou o grande abismo e devorou a terra.
5 N naxa a fala,
5 Então eu clamei: “Soberano SENHOR, eu te imploro que pares! Como Jacó poderá sobreviver? Ele é tão pequeno! ”
6 Alatala naxa kinikini e ma, a fa a fala,
6 Então o SENHOR arrependeu-se e declarou: “Isso também não acontecerá”.
7 Marigi Alatala naxa yi laamatunyi masen n bɛ:
7 Ele me mostrou ainda isto: o Senhor, com um prumo na mão, estava junto a um muro construído no rigor do prumo.
8 Alatala naxa n maxɔrin,
8 E o SENHOR me perguntou: “O que você está vendo, Amós? ” “Um prumo”, respondi. Então disse o Senhor: “Veja! Estou pondo um prumo no meio de Israel, o meu povo; não vou poupá-lo mais.
9 Kuye batudee kanama nɛ Isiyaga xa bɔxi ma.
9 “Os altares idólatras de Isaque serão destruídos, e os santuários de Israel ficarão em ruínas; com a espada me levantarei contra a dinastia de Jeroboão”.
10 Beteli sɛrɛxɛdubɛ Amasiya, naxa a masen Isirayila mangɛ Yerobowami bɛ, «Amosi na i yanfafe Isirayila bɔnsɔɛ ya ma. A naxan falama a mu fan bɔxi bɛ.
10 Então o sacerdote de Betel, Amazias, enviou esta mensagem a Jeroboão, rei de Israel: “Amós está tramando uma conspiração contra ti no centro de Israel. A nação não suportará as suas palavras.
11 Amosi naxɛ, ‹Yerobowami fama nɛ faxade santidɛgɛma ra. Isirayila sigama nɛ konyiya kui ɲamanɛ ma.›»
11 Amós está dizendo o seguinte: ‘Jeroboão morrerá à espada, e certamente Israel irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.
12 Amasiya naxa a fala Amosi bɛ, «I tan naxan laamatunyi toma, keli be i siga Yudaya. I xa sa i baloe fen mɛnni namiɲɔnmɛ wali kui,
12 Depois Amazias disse a Amós: “Vá embora, vidente! Vá profetizar em Judá; vá ganhar lá o seu pão.
13 kɔnɔ i naxa namiɲɔnmɛ masenyi ti Beteli de, barima mangɛ xa salide na mɛnni nɛ, a xa mangataa nan naa ra.»
13 Não profetize mais em Betel, porque este é o santuário do rei e o templo do reino”.
14 Amosi naxa Amasiya yaabi, «Namiɲɔnmɛ mu na n na. N baba fan namiɲɔnmɛ mu a ra. Xuruse kanyi nan n na. N sikomoro sansi fan nawalima.
14 Amós respondeu a Amazias: “Eu não sou profeta nem pertenço a nenhum grupo de profetasc, apenas cuido do gado e faço colheita de figos silvestres.
15 Alatala naxa n xili xurusee tagi, a fa a masen n bɛ, ‹Siga, i sa namiɲɔnmɛ masenyi ti n ma ɲama Isirayila bɛ.›
15 Mas o SENHOR me tirou do serviço junto ao rebanho e me disse: ‘Vá, profetize a Israel, o meu povo’.
16 Yakɔsi, i tuli mati Alatala xa masenyi ra, i tan naxan a falama n bɛ, ‹I naxa namiɲɔnmɛ masenyi ti Isirayila bɛ, i naxa wɔyɛn Isiyaga bɔnsɔɛ bɛ.›
16 Agora ouça, então, a palavra do SENHOR. Você diz: “ ‘Não profetize contra Israel, e pare de pregar contra a descendência de Isaque’.
17 Na wɔyɛnyi ma, Alatala naxɛ, ‹I xa ginɛ findima nɛ langoe ra taa kui. I xa die faxama nɛ santidɛgɛma ra. I xa bɔxi bama nɛ i yi ra, a itaxun mixi gbɛtɛe ma. I tan, i faxama nɛ bɔxi sɛniyɛntare ma. Isirayila fan xaninma nɛ yire, naxan makuya a xa bɔxi ra.›»
17 “Mas, o SENHOR lhe diz: “ ‘Sua mulher se tornará uma prostituta na cidade, e os seus filhos e as suas filhas morrerão à espada. Suas terras serão loteadas, e você mesmo morrerá numa terra pagãa. E Israel certamente irá para o exílio, para longe da sua terra natal’ ”.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar Amós 7, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.