1 Crônicas 27
Soso Kitaabuie: Tawureta, Yabura, Inyila (SUS) vs BKJ
1 Isirayila sɔɔrie xunyie nan ya naxee findi denbaya xunyie ra. E tan nan nu findixi mangɛ xa sɔɔri gali xunyie ra, sɔɔri wulu nun sɔɔri kɛmɛ ki ma. Kike yo kike xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu sɔɔri wali rabama.
1 Ora, os filhos de Israel segundo o seu número, a saber, os pais chefes e capitães de milhares e centúrias, e os seus oficiais que serviam ao rei em qualquer negócio das turmas que entravam e saíam cada mês durante todos os meses do ano, eram em cada turma vinte e quatro mil.
2 Sabadiyɛli xa di Yasobeyami findi xundɛ singe xa mangɛ nan na, ɲɛ kike singe. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
2 Sobre a primeira turma do primeiro mês estava Jasobeão, o filho de Zabdiel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
3 Sabadiyɛli findi Peresi xa di nde nan na. A findi sɔɔri birin xa mangɛ nan na ɲɛ kike singe.
3 Ele era dos filhos de Perez o chefe de todos os capitães do exército do primeiro mês.
4 Dodayi Axowaka findi xundɛ firin nde mangɛ nan na ɲɛ kike firin nde. Mikiloti naxa findi a xa sɔɔrie xunyi ra. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
4 E sobre a turma do segundo mês estava Dodai, um aoíta, e da sua turma era também Miclote, o governante; na sua turma, de modo semelhante, eram vinte e quatro mil.
5 Sɛrɛxɛdubɛ Yehoyada xa di Bɛnaya findi xundɛ saxan nde mangɛ nan na ɲɛ kike saxan nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
5 O terceiro capitão do exército no terceiro mês foi Benaia, o filho de Joiada, um sumo sacerdote; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
6 Bɛnaya nan nu na Dawuda xa sɔɔri tongo saxanyie xunyi ra. A xa di Amisabadi nu na a baba xa yaamari bun ma.
6 Este é aquele Benaia, que era forte entre os trinta, e acima dos trinta; e na sua turma estava Amizabade, seu filho.
7 Yowaba xunya Asahɛli findi xundɛ naani nde mangɛ nan na ɲɛ kike naani nde. A xa di Sebadaya naxa findi a ɲɔxɔɛ ra. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
7 O quarto capitão do quarto mês foi Asael, o irmão de Joabe, e depois dele Zebadias, seu filho; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
8 Samehuti Yisiraka findi xundɛ suuli nde mangɛ nan na ɲɛ kike suuli nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
8 O quinto capitão do quinto mês era Samute, o Izraíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
9 Ikesi xa di Ira Tekowaka findixi xundɛ senni nde mangɛ nan na ɲɛ kike senni nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
9 O sexto capitão do sexto mês foi Ira, o filho de Iques, o tecoíta; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
10 Xɛlɛsi Pelonka naxan fatan Efirami bɔnsɔɛ ra findi xundɛ solofere nde mangɛ nan na ɲɛ kike solofere nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
10 O sétimo capitão do sétimo mês foi Heles, o pelonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
11 Sibekayi Xusaka naxan fatan Sera xabilɛ ra findi xundɛ solomasaxan nde mangɛ nan na ɲɛ kike solomasaxan nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
11 O oitavo capitão do oitavo mês foi Sibecai, o husatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
12 Abiyeseri Anatɔtika naxan fatan Bunyamin bɔnsɔɛ ra findi xundɛ solomanaani nde mangɛ nan na ɲɛ kike solomanaani nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
12 O nono capitão do nono mês foi Abiezer, o anatotita, dos benjamitas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
13 Maharayi Netofaka naxan fatan Sera xabilɛ ra findi xundɛ fu nde mangɛ nan na ɲɛ kike fu nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
13 O décimo capitão do décimo mês foi Maarai, o netofatita, dos zeraítas; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
14 Bɛnaya Piratonka naxan fatan Efirami bɔnsɔɛ ra findi xundɛ fu nun keren nde mangɛ nan na ɲɛ kike fu nun keren nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
14 O undécimo capitão do undécimo mês foi Benaia, o piratonita, dos filhos de Efraim; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
15 Xeledayi Netofaka naxan fatan Otiniyeli xabilɛ ra findi xundɛ fu nun firin nde mangɛ nan na ɲɛ kike fu nun firin nde. Xɛmɛ wulu mɔxɔɲɛn nun naani nu na a xa yaamari bun ma.
15 O duodécimo capitão do duodécimo mês foi Heldai, o netofatita, de Otniel; e na sua turma estavam vinte e quatro mil.
16 Isirayila bɔnsɔɛe xa sɔɔrie xa mangɛe nan ya: Ruben bɔnsɔɛ xun ma, Sikiri xa di Eliyeseri. Simeyɔn bɔnsɔɛ xun ma, Maaka xa di Sɛfataya,
16 Além disso, sobre as tribos de Israel: o governante dos rubenitas foi Eliézer, o filho de Zicri; dos simeonitas, Sefatias, o filho de Maaca;
17 Lewi bɔnsɔɛ xun ma, Kemuweli xa di Xasabiya. Sɛrɛxɛdubɛ Sadɔki nan nu na Haruna xabilɛ xun ma.
17 dos levitas: Hasabias, filho de Quemuel; dos aronitas, Zadoque;
18 Yudaya bɔnsɔɛ xun ma, Dawuda taara Elihu. Isakari bɔnsɔɛ xun ma, Mikayeli xa di Omeri.
18 de Judá: Eliú; um dos irmãos de Davi; de Issacar, Onri, o filho de Micael;
19 Sabulon bɔnsɔɛ xun ma, Abadiyasi xa di Yisemaya. Nafatali bɔnsɔɛ xun ma, Asiriyɛli xa di Yerimoti.
19 de Zebulom: Ismaías, o filho de Obadias; de Naftali, Jerimote, o filho de Azriel;
20 Efirami bɔnsɔɛ xun ma, Asasiya xa di Hoseya. Manasi bɔnsɔɛ sɛɛti keren xun ma, Pɛdaya xa di Yoweli.
20 dos filhos de Efraim: Oseias, o filho de Azazias; da meia tribo de Manassés, Joel, filho de Pedaías;
21 Manasi bɔnsɔɛ sɛɛti boore xun ma sogetede biri, Sakari xa di Ido. Bunyamin bɔnsɔɛ xun ma, Abeneri xa di Yaasiyɛli.
21 da meia tribo de Manassés, em Gileade: Ido, o filho de Zacarias; de Benjamim, Jaasiel, o filho de Abner;
22 Dana bɔnsɔɛ xun ma, Yeroxama xa di Asarɛli. Isirayila bɔnsɔɛe xa sɔɔrie xa mangɛe nan na ki.
22 de Dã: Azarel, o filho de Jeroão. Estes foram os príncipes das tribos de Israel.
23 Dawuda mu mixie kɔnti, naxee nu bara gɛ ɲɛ mɔxɔɲɛn sɔtɔde, barima Alatala nu bara a masen a Isirayilakae wuyama nɛ alɔ tunbuie.
23 Porém, Davi não tomou o número daqueles com a idade de vinte anos para baixo; porque o SENHOR havia dito que multiplicaria Israel como as estrelas dos céus.
24 Seruya xa di Yowaba nu bara Isirayilakae kɔnti fɔlɔ, kɔnɔ a mu a raɲɔn Alatala xa xɔnɛ xa fe ra Isirayila ma. Na kɔnti mu sɛbɛxi Dawuda xa taruxui buki kui.
24 Joabe, o filho de Zeruia, começou a enumerar, mas não terminou, porquanto, caiu ali a ira contra Israel; e o número não foi posto no registro das crônicas do rei Davi.
25 Adiyeli xa di Asamafeti findi mangɛ xa naafuli ragatɛ nan na. Yusiya xa di Yonatan fan findi mangɛ xa naafuli ragatɛ nan na Darisalamu fari ma, daaxa nun taa gbɛtɛe kui.
25 E sobre os tesouros do rei estava Azmavete, o filho de Adiel; e sobre os armazéns nos campos, nas cidades, e nas aldeias, e nas fortalezas, estava Jônatas, o filho de Uzias;
26 Kelubu xa di Esiri findi mangɛ xa xɛ sae xunyi nan na.
26 e sobre aqueles que faziam o trabalho do campo para o cultivo da terra era Ezri, o filho de Quelube;
27 Simeyi Ramatika nan nu a ɲɔxɔ sama mangɛ xa wɛni bilie xɔn ma. Sabidi Sefamika nan fan nu a ɲɔxɔ sama mangɛ xa wɛni ragatadee xɔn ma.
27 e sobre as vinhas estava Simei, o ramatita; sobre o crescimento das vinhas para as adegas de vinho era Zabdi, o sifmita;
28 Bali Xanan Gederika nan nu mɛɛnima mangɛ xa oliwi nun sikomoro xɛe ma Sefela bɔxi ma. Yowasi nan fan nu mɛɛnima mangɛ xa ture ragatadee ma.
28 e sobre as oliveiras e os sicômoros que estavam nas planícies baixas estava Baal-Hanã, o gederita; e sobre os depósitos de azeite estava Joás;
29 Sitirayi Sarɔnka nan nu mɛɛnima mangɛ xa xuruse xungbee ma Sarɔn bɔxi ma. Adalayi xa di Safati nan fan nu mɛɛnima mangɛ xa xuruse xungbee ma gulunba kui.
29 e sobre os rebanhos que pastavam em Sarom era Sitrai, o saronita; e sobre os rebanhos que estavam nos vales estava Safate, o filho de Adlai;
30 Sumayila xa di Obili nan nu mɛɛnima mangɛ xa ɲɔxɔmɛe ma. Yexedeya Meronotika nan fan nu mɛɛnima mangɛ xa sofalee ma.
30 sobre os camelos também estava Obil, o ismaelita; e sobre os jumentos estava Jedias, o meronotita;
31 Yasisi Hagarika nan nu mɛɛnima mangɛ xa xuruse lanmae ma. Yi mixie birin nu e ɲɛngi sama mangɛ Dawuda harige nan xɔn ma.
31 e sobre os rebanhos estava Jaziz, o hagarita. Todos estes foram os governantes dos bens que eram do rei Davi.
32 Mangɛ Dawuda baba xunya Yonatan findi mixi rasi, lɔnnila, nun sɛbɛliti nan na. Xakimoni xa di Yɛxiyɛli nan nu mɛɛnima mangɛ xa die ma.
32 Além disso, Jônatas, o tio de Davi, foi conselheiro, um homem sábio, e um escriba; e Jeiel, o filho de Hacmoni estava com os filhos do rei;
33 Axitofeli fan findi mangɛ rasima nan na. Arakika Xusayi findi mangɛ dɛfanboore nan na.
33 e Aitofel era o conselheiro do rei; e Husai, o arquita era companheiro do rei;
34 Bɛnaya nun Abiyatari xa di Yehoyada naxa findi Axitofeli ɲɔxɔɛ ra. Yowaba naxa findi sɔɔrie xa mangɛ xungbe ra.
34 e depois de Aitofel estava Joiada, o filho de Benaia, e Abiatar; e o general do exército do rei era Joabe.
Atalhos do teclado
- Capítulo anterior←
- Próximo capítulo→
- Versículo anteriork
- Próximo versículoj
- Limpar seleçãoEsc
- Esta ajuda?
Estude este capítulo no WhatsApp
Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Crônicas 27, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.