1 Coríntios 5

Mwaghavul NT (SUR_ITD) vs ARIB

Sair da comparação
ARIB Almeida Revisada Imprensa Bíblica
1 Azeen gurum moo sat nwen nǝ nencìn ngaa mo ɗi nnaar fuu, kaan ngaa ɗe koo a nenkum mo, ɓe baa moo cìn mǝnǝ kas. Mɓeɗi wen kǝlǝng nǝ, laa kǝ saam kǝ mat kǝ puun fin.
1 Geralmente se ouve que há entre vós imoralidade, imoralidade que nem mesmo entre os gentios se vê, a ponto de haver quem vive com a mulher de seu pai.
2 Har nnǝ, wuu cìn roop kǝ mǝnǝ. Baa ɗi nǝ ret kǝ wu gam aa wat pǝtuup, kǝ ɗi nǝ ret kǝ wu ceen kaan nen ɗe moo cìn mbii ɗebish mǝnǝ mo ndǝǝn tong ashak fuu kas aa?
2 E vós estais inchados? e nem ao menos pranteastes para que fosse tirado do vosso meio quem praticou esse mal?
3 Koo ɗang ɗi baa nghan ashak kǝ wun mɓut nan kas, amma wen ɗi ashak kǝ wun ndǝǝn Riin, kǝ wen kǝn ten canɗyeel ɗebish gwe ɗi wu cìn mbii ɗebish mǝnǝ nɗeen sǝm kǝ Jesu Kristi, kaa nghan ɗi ashak kǝ wun sǝ.
3 Eu, na verdade, ainda que ausente no corpo, mas presente no espírito, já julguei, como se estivesse presente, aquele que cometeu este ultraje.
4 Katɗang wu kuur ashak ndǝǝn sǝm kǝ Daa Jesu, ɓe wen ɗi ashak kǝ wun ndǝǝn riin, kǝ iiko mǝ Daa fun Jesu nǝ ɗi ashak kǝ mun.
4 Em nome de nosso Senhor Jesus, congregados vós e o meu espírito, pelo poder de nosso Senhor Jesus,
5 Wu shin ngucìn ngaa nǝ nsar Shetan, mbǝkǝ shin fin ɗi nǝ a mǝ cìn shikbish nǝ muut ɗi, amma riin fir nǝ ɗee ɗi a ɗeɓǝɓam parpuus mǝ Daa Jesu.
5 seja entregue a Satanás para destruição da carne, para que o espírito seja salvo no dia do Senhor Jesus.
6 Baa roop fuu nǝ ret kas, koo dǝɓen. Baa wu man nǝ a rep yist nlee ɓe nii fuk gǝǝl aas kas aa?
6 Não é boa a vossa jactância. Não sabeis que um pouco de fermento leveda a massa toda?
7 Mɓǝmǝnǝ ɓe wu pwat kǝ yist ɗesǝǝr mǝ shikbish nǝ ndǝǝn tong fuu mo aku mbǝkǝ wu ɗee ɗi a nenyil ɗeɓang mo. Gyet Jesu Kristi wu muut a mbǝ shikbish fun mo, a wu a Laatǝm mǝ Retnyit kǝ Canɗel fun, ɗe mo kǝ ten shin wur a mbiizuum sǝ.
7 Expurgai o fermento velho, para que sejais massa nova, assim como sois sem fermento. Porque Cristo, nossa páscoa, já foi sacrificado.
8 Mɓǝmǝnǝ ɓe wu yit kǝ mu sekyeen kǝ cìn Retnyit mǝ Canɗel fun, baa a shi gǝǝl aas ɗe nii yist ɗesǝǝr mǝ shikbish kǝ ɓutbish kas. Ɗangɓe mǝ cìn Retnyit mǝ Canɗel nǝ shi gǝǝl aas ɗi baa nii yist kas, gǝǝl aas ɗe nǝ a mǝ pǝtuup mǝndong kǝ zeen.
8 Pelo que celebremos a festa, não com o fermento velho, nem com o fermento da malícia e da corrupção, mas com os ázimos da sinceridade e da verdade.
9 Gyet wen kǝn ran nwun ndǝǝn lepran fen nnǝ taji wu ɓalkaa fuu ashak kǝ nencìn ngaa mo kas.
9 Já por carta vos escrevi que não vos comunicásseis com os que se prostituem;
10 Baa gyet wen kǝn satpwoo a nkaa nencìn ngaa ɗi mǝ yil ɗesǝ mo, kǝ nenrǝɓet mbii mo, koo wat mo, koo nenyil ɗi moo seyil nkùm mo kas. Katɗang wu rǝɓet kǝ taji mee mbii ɓàl wun kǝ nenyil ɗesǝ mo kas, ɓe nǝ a tǝng kǝ wun mpwat aku ndǝǝn yil ɗesǝ kǝnding-nding mǝnǝ.
10 com isso não me referia à comunicação em geral com os devassos deste mundo, ou com os avarentos, ou com os roubadores, ou com os idólatras; porque então vos seria necessário sair do mundo.
11 Amma wen kǝn ran nwun, nǝ, taji wu ɓalkaa fuu kǝ ngwar ɗe wu kǝ pet shin a ngudǝm nɗang Jesu, ɗangɓe wur kǝ cìn ngaa, koo rǝɓet mbii, koo seyil nkùm, koo satpwoo ɗebish nkaa gurum mo, koo shwaamwes, koo ngucìn wat kas. Baa nǝ ret kǝ wu se mbiise ashak kǝ gwar mǝnǝ kas.
11 Mas agora vos escrevo que não vos comuniqueis com aquele que, dizendo-se irmão, for devasso, ou avarento, ou idólatra, ou maldizente, ou beberrão, ou roubador; com esse tal nem sequer comais.
12 Baa nǝ a ɗak fen mbǝkǝ an tokɗyeel nenyil ɗi baa mo a nen dǝm nɗang Jesu mo kas. A wun tokɗyeel nenyil ɗe mo ndǝǝn Ekǝlisya mo ɓejee.
12 Pois, que me importa julgar os que estão de fora? Não julgais vós os que estão de dentro?
13 A Naan nwur ntokɗyeel nenyil ɗi baa mo a nendǝm nɗang Jesu kas. Wen sat nǝnee, <<Wu ceen ngwar ɗebish put aku mbut nwun.>>
13 Mas Deus julga os que estão de fora. Tirai esse iníquo do meio de vós.

Ler em outra tradução

Comparar com outra

Estude este capítulo no WhatsApp

Peça à IA da Bíblia Fala para explicar 1 Coríntios 5, comparar traduções ou montar um estudo — tudo direto pelo WhatsApp.